Les participants ont aussi fermement recommandé de renforcer les centres régionaux existants et d'utiliser davantage leurs services. | UN | وأوصى المشاركون بشدة أيضاً بتدعيم المراكز الإقليمية القائمة وزيادة الاستفادة من خدماتها. |
Il conviendrait d'appuyer les centres régionaux existants et de les renforcer afin qu'ils puissent fournir aux pays un appui technique efficace et efficient. | UN | وينبغي دعم المراكز الإقليمية القائمة وزيادة قوتها لكي تقدم الدعم التقني الفعلي والفاعل إلى البلدان. |
b) Faire le bilan des activités menées par les centres régionaux existants afin de déterminer leurs avantages comparatifs et leurs domaines de prédilection. | UN | (ب) تقييم الأنشطة التي تضطلع بها المراكز الإقليمية القائمة بغية تحديد مزاياها النسبية والمجالات المفضلة لمشاريعها. |
16. Recommande qu'un nombre limité de < < centres correspondants > > régionaux, chargés de faciliter la coordination des activités relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets dans les régions, soit sélectionné parmi les centres régionaux existants des Conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | 16 - يوصي باختيار عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية لتتحمل مسؤولية تيسير الأنشطة المنسقة في الأقاليم التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم. |
Recommande qu'un nombre limité de < < centres correspondants > > régionaux, responsables de faciliter la coordination des activités relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets dans les régions, soit sélectionné parmi les centres régionaux existants des Conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | 16 - يوصي بأن يختار من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم، عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية، المسؤولة عن تيسير تنسيق الأنشطة التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات في الأقاليم. |
p) Recommande qu'un nombre limité de < < centres correspondants > > régionaux, responsables de faciliter la coordination des activités relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets dans les régions, soit sélectionné parmi les centres régionaux existants des Conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | (ع) يوصي باختيار عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية، يناط بها مسؤولية تيسير أنشطة التعاون في الأقاليم الذي يغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم. |
p) Recommande qu'un nombre limité de < < centres correspondants > > régionaux, responsables de faciliter la coordination des activités relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets dans les régions, soit sélectionné parmi les centres régionaux existants des Conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | (ع) يوصي باختيار عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية لتتحمل مسؤولية تيسير الأنشطة المنسقة في الأقاليم التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم. |
p) Recommande qu'un nombre limité de < < centres correspondants > > régionaux, responsables de faciliter la coordination des activités relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets dans les régions, soit sélectionné parmi les centres régionaux existants des Conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | (ع) يوصي باختيار عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية، يناط بها مسؤولية تيسير أنشطة التعاون في الأقاليم الذي يغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم. |
p) Recommande qu'un nombre limité de < < centres correspondants > > régionaux, responsables de faciliter la coordination des activités relatives à la gestion des produits chimiques et des déchets dans les régions, soit sélectionné parmi les centres régionaux existants des Conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | (ع) يوصي بأن تختار، من بين المراكز الإقليمية القائمة التابعة لاتفاقيتي بازل واستكهولم عدد محدود من " مراكز الاتصال " الإقليمية، المسؤولية عن تيسير أنشطة التعاون التي تغطي إدارة كل من المواد الكيميائية والنفايات في الأقاليم. |