"les certificats de paiement" - Translation from French to Arabic

    • شهادات الدفع
        
    Elle n'a pas présenté d'état détaillé des arrangements pris en matière de paiements, ni donné de précisions quant au laps de temps consenti pour honorer les factures ou les certificats de paiement. UN لكنها لم تقدم بياناً مفصلاً عن ترتيبات الدفع يتضمن تفاصيل عن الوقت المتاح لسداد الفواتير، أو عن شهادات الدفع.
    Energoprojekt a soumis les certificats de paiement provisoires suivants : UN وقد قدمت Energoprojekt شهادات الدفع المؤقتة التالية:
    158. Le Comité a examiné les certificats de paiement intérimaire et les lettres de confirmation. UN 158- نظر الفريق في شهادات الدفع المؤقتة وخطابات التصديق.
    168. Le Comité a examiné les certificats de paiement intérimaire et les lettres de confirmation. UN 168- نظر الفريق في شهادات الدفع المؤقتة وخطابات التصديق.
    Tous les certificats de paiement provisoires devaient être accompagnés de factures établies par les soustraitants et indiquant les coûts effectivement supportés. UN وكان يُفترض أن ترفق بجميع شهادات الدفع المؤقتة فواتير صادرة عن المتعاقدين من الباطن للتدليل على التكاليف الفعلية المتكبدة.
    Energoprojekt a confirmé que les montants facturés au titre des < < coûts totaux à facturer, sans commission > > dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 6, d'un montant de IQD 5 032, ont été versés par le client. UN وقد أكدت شركة إنرجوبروجكت أن مبالغ الفواتير مقابل " إجمالي التكاليف المحملة دون رسوم " في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6 وقدرها 032 5 ديناراً عراقياً قد دفعها صاحب العمل.
    les certificats de paiement provisoires confirment que les montants facturés sont calculés au titre des travaux exécutés entre le 28 août et le 20 septembre 1990. UN وتؤكد شهادات الدفع المؤقتة أن مبالغ الفواتير احتسبت للأشغال المنجزة خلال الفترة ما بين 28 آب/أغسطس و20 أيلول/سبتمبر 1990.
    Il constate toutefois qu'avant de certifier les montants facturés dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 6, le client avait déduit 13 % en moyenne des montants facturés avant d'effectuer le paiement en faveur d'Energoprojekt. UN غير أن الفريق يرى أن صاحب العمل، بتصديقه على مبالغ الفواتير الواردة في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6، قد خصم نسبة قدرها 13 في المائة في المتوسط من مبالغ الفواتير قبل القيام بعملية الدفع لشركة إنرجوبروجكت.
    Il constate toutefois qu'avant de certifier les montants facturés dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 6, le client avait déduit 13 % en moyenne des montants facturés avant d'effectuer le paiement en faveur d'Energoprojekt. UN غير أن الفريق يرى أن صاحب العمل، بتصديقه على مبالغ الفواتير الواردة في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6، قد خَصَم نسبة قدرها 13 في المائة في المتوسط من مبالغ الفواتير قبل قيامه بعملية الدفع لشركة إنرجوبروجكت.
    c) Total des coûts non inclus dans les certificats de paiement provisoires UN (ج) إجمالي التكاليف غير المدرجة في شهادات الدفع المؤقتة
    533. À l'appui de sa réclamation, Energoprojekt a fait état des montants de frais de maind'œuvre facturés dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 7 et a fourni un tableau d'origine interne établissant le coût de la maind'œuvre tel que facturé dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 7. UN 533- وأشارت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، إلى مبالغ تكاليف اليد العاملة في فواتير شهادتي الدفع المؤقت رقمي 1 و7 وفي جدول موضوع داخلياً يحدد تكاليف اليد العاملة وفقاً لفواتير شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7.
    539. À l'appui de sa réclamation, Energoprojekt a fait état des montants pour commission de l'entrepreneur facturés dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 7 et d'un tableau d'origine interne établissant la commission de l'entrepreneur facturée dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 7. UN 539- وأشارت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها، إلى مبالغ فواتير رسوم المقاول في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7 وفي جدول أُعد داخل الشركة يحدد رسم المقاول كما ورد في فواتير شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 7.
    543. Ayant examiné toutes les pièces justificatives, le Comité constate que le client a conservé, en vertu de l'article 9.9 du contrat, un montant de USD 171 584, (porté sur les certificats de paiement provisoires nos 1 à 4) et un montant de IQD 14 849 (porté sur les certificats de paiement provisoires nos 1 à 6). UN 543- ويرى الفريق، بعد استعراضه جميع المستندات، أن صاحب العمل احتجز، بموجب المادة 9-9 من العقد، مبلغاً قدره 584 171 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (تضمنته شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 4) ومبلغاً قدره 849 14 ديناراً عراقياً، (تضمنته شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 6).
    Elle a fourni la traduction des bordereaux de versement dans le cas de ses trois employés, et dans celui du plongeur dont elle a remboursé l'employeur, elle a communiqué une lettre de ce dernier dans laquelle figuraient les certificats de paiement remis au plongeur et reconnaissant qu'il avait été remboursé par Murazumi à hauteur de la somme indiquée dans les certificats de paiement. UN وفيما يتعلق بالرهائن الثلاث العاملين لدى Murazumi، قدمت هذه الأخيرة مستندات مترجمة للمدفوعات. وفيما يتعلق بالغطاس الذي سددت لصاحب عمله ما دفعه من رواتب، قدمت خطابا من صاحب العمل يتضمن شهادات الدفع التي تم إصدارها للغطاس ويسلّم بأن Murazumi سددت المبلغ الوارد في شهادات الدفع.
    Le Comité constate que le tableau indique qu'il y a eu paiement à Energoprojekt au titre de la commission de l'entrepreneur facturée dans les certificats de paiement provisoires nos 1 à 4 (éléments en dollars des États-Unis et en dinars iraquiens) et nos 5 et 6 (élément en dinars iraquiens seulement). UN ويرى الفريق أن الجدول يدل عن دفع مبالغ لشركة إنرجوبروجكت مقابل رسم المقاول الوارد في شهادات الدفع المؤقتة المرقمة 1 إلى 4 (الجزء المقوَّم بدولار الولايات المتحدة وبالدينار العراقي) وفي الشهادتين المرقمتين 5 و6 (الجزء المقوَّم بالدينار العراقي فقط).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more