"les chasseurs" - Translation from French to Arabic

    • الصيادون
        
    • المقاتلات
        
    • الصيادين
        
    • الطائرات المقاتلة
        
    • مقاتلات
        
    • الصياد
        
    • الطائرات الحربية
        
    • طائرة مقاتلة
        
    • أجروا تطهيراً بإصلاحيّة
        
    • والصيادون
        
    • سهام الريث
        
    • صائدي
        
    • للصيادين
        
    • المُقاتلين
        
    Les chasseurs ont été prévenus que l'exportation d'espèces protégées d'oiseaux vers l'Italie, via la Croatie et la Slovénie, était illégale. UN وقد حُذِّر الصيادون من الاتجار غير المشروع بأنواع الطيور الخاضعة للحماية وتصديرها الى ايطاليا عبر كرواتيا وسلوفينيا.
    Dans d'autres cas, Les chasseurs ont quitté rapidement les lieux une fois repérés par les patrouilleurs de la Force ou de l'armée libanaise. UN وفي حالات أخرى، سارع الصيادون إلى مغادرة المكان بعد أن كشفتهم دوريات اليونيفيل أو القوات المسلحة اللبنانية.
    Les chasseurs ont perdu le contact visuel à 20 kilomètres au nord-est de Pale. UN وفقد المقاتلات الرصد العياني على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بالي.
    Les chasseurs ont observé l'hélicoptère atterrir à 55 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. UN ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥٥ كيلومترا شمال غربي توزلا.
    Je ne veux pas être ici quand Les chasseurs vont arriver. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون هنا عندما يأتون الصيادين
    1,5 millions de loups ont été tués, Les chasseurs étaient payés l'équivalent de 75$. Open Subtitles قد 1.5 مليون قتل تم دفع الصيادين ما يعادل 75 دولار
    Ceci soulève l'importante question de savoir si Les chasseurs ou leurs agents ont importé des fusils de chasse en violation de l'embargo sur les armes. UN وهذا يثير السؤال الهام عما إذا كان الصيادون أو وكلائهم، يستوردون بنادق صيد انتهاكا للحظر المفروض على الأسلحة.
    Les chasseurs installent des pièges partout dans le bayou Et nous abattent Au pistolet. Open Subtitles نصّب الصيادون الفخاخ بأرجاء الجدول وأمطرونا جميعًا بالرصاص.
    Les chasseurs ne sont pas des croque-mitaine. Et tu ferais mieux d'espérer qu'ils ne nous trouvent pas. Open Subtitles الصيادون ليسوا فزاعين، وخير لك أن تأمل ألاّ يجدونا
    Les chasseurs ont maintenu le contact radar et visuel, tout en lançant des avertissements. UN واصلت المقاتلات رصدها للطائرة بالرادار وعيانا، وفي الوقت نفسه أطلقت التحذيرات.
    Il faut qu'on fasse revenir Les chasseurs et les modules, ou on ne pourra pas sauter. Open Subtitles يجب أن نعيد المقاتلات إلى الداخل ونرجع حجرة الوقود، وإلا لن نستطيع العبور
    L'hélicoptère a éteint ses feux lorsqu'il a été observé par Les chasseurs de l'OTAN qui ont alors perdu le contact. UN وأطفأت الطائرة الهليكوبتر أنوارها العاملة عندما شاهدتها المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي وفُقد الرصد.
    Une vive protestation a été introduite auprès des autorités compétentes, qui ont renforcé les mesures tendant à empêcher Les chasseurs de pénétrer dans la zone tampon. UN وقد احتج بشدة على هذه الحادثة لدى السلطات المعنية التي زادت من التدابير المتخذة لمنع الصيادين من دخول المنطقة العازلة.
    À maintes occasions, l'armée libanaise a appréhendé Les chasseurs et leur a confisqué leur fusil. UN وفي مناسبات عدة، أوقف الجيش اللبناني الصيادين وصادر أسلحة الصيد التي كانت في حوزتهم.
    Les chasseurs qui vivent dans le sous-dense de la jungle sont de toutes formes et tailles. Open Subtitles الصيادين الذين يعيشون في التحتية الكثيفة الغاب تأتي في جميع الأشكال والأحجام.
    Les chasseurs de l'OTAN ont suivi cet appareil jusqu'à perte du contact à 4 kilomètres au nord de Posusje. UN وتعقبــت الطائرات المقاتلة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي طائــرة الهليكوبتــر الى أن اختفت على بعد ٤ كيلومترات من بوسوســـي.
    Les chasseurs ont observé trois véhicules et une trentaine de personnes sur l'aire d'atterrissage. UN ورصدت مقاتلات الناتو ثلاث مركبات وقرابة ٣٠ شخصا في موقع الهبوط.
    Certains étaient Les chasseurs et d'autres étaient les proies. Open Subtitles بعضكم كان الصياد والبعض الآخر كان الفريسة
    Les chasseurs israéliens, qu'ils volent de jour ou de nuit, font un bruit terrifiant. UN فعندما تُحلّق الطائرات الحربية الإسرائيلية ليلاً ونهاراً، فإن الصوت الذي تحدثه مرعب.
    Les chasseurs de l'OTAN envoyés pour effectuer des recherches ont établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc. UN وقد أرسلت طائرة مقاتلة للناتو للتحقيق في اﻷمر فرصدت طائرة عمودية بيضاء.
    "Les chasseurs de fantômes" sont venus à la prison de Ron. Open Subtitles مُكافحي الأشباح" أجروا تطهيراً بإصلاحيّة (فايف بوينتز)، وكان (رون) البارز.
    Et Les chasseurs en principe se débrouillent assez bien à l'épée, non? Open Subtitles والصيادون يجيدون اِستخدام السيف ببراعة، صحيح؟
    - Elle détruit Les chasseurs Wraith. - Et pourquoi pas nous ? Open Subtitles نوع يمكنه تدمير سهام الريث و لكن لماذا هم و ليس نحن ؟
    C'est le seul moyen pour arrêter Les chasseurs de sorciers. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي نعرفها لإيقاف صائدي السحرة
    On n'avait pas abandonné, avec Les chasseurs. Open Subtitles نحن لم نستسلم للصيادين عندما هاجموا الغابة
    Rappel de tous Les chasseurs ! Open Subtitles من جميع المُقاتلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more