:: À relever le niveau de représentation à la Cinquième Commission et encourager les chefs de mission à participer personnellement aux débats. | UN | :: رفع مستوى تمثيل الدول في اللجنة الخامسة، عن طريق تشجيع رؤساء البعثات على مزيد من المشاركة المباشرة. |
:: Organisation de réunions d'information pour les chefs de mission accrédités au Zimbabwe | UN | - تولى تقديم إحاطات منتظمة إلى رؤساء البعثات الأجنبية المعتمدة لدى زمبابوي |
:: Publications de directives et de modèles concernant les contrats de mission à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم |
Pour ce qui est de la communauté internationale, il a rencontré les chefs de mission des pays donateurs, des représentants des institutions spécialisées ainsi que le personnel de certaines ONG. | UN | وقابل الممثل، على صعيد المجتمع الدولي، رؤساء بعثات الدول المانحة وممثلي الوكالات المتخصصة وموظفي المنظمات غير الحكومية. |
Il va sans dire que les chefs de mission et les commandants des forces doivent avoir une certaine latitude dans l'interprétation de leur rôle protecteur à la lumière des réalités auxquelles ils se confrontent. | UN | وبالطبع، يجب أن تتاح لرؤساء البعثات وقادة القوات الحرية في تفسير الولاية على ضوء الظروف الخاصة لبعثاتهم. |
Des réunions d'information ont été organisées lors de conférences et au moment de la nomination de tous les chefs de mission. | UN | قدمت إحاطات أمنية في المؤتمرات ولدى تعيين جميع رؤساء البعثات |
les chefs de mission ont estimé que les attributions étaient clairement définies. | UN | وقدم رؤساء البعثات تقارير تفيد بأن خطوط المساءلة هذه واضحة. |
:: Directives et modèles actualisés concernant les contrats de mission et les évaluations correspondantes, à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات وتقييمات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم |
Le Comité a également été informé que les chefs de mission étaient déjà dotés de la flexibilité voulue pour modifier temporairement la gamme des moyens à leur disposition. | UN | وأُبلِغت اللجنة أيضا بأن لدى رؤساء البعثات بالفعل قدرا من المرونة يتيح لهم تغيير مزيج القدرات بصورة مؤقتة. |
Directives et modèles actualisés concernant les contrats de mission, à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints | UN | إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم |
24 consultations semestrielles avec les chefs de mission sur les composantes d'appui pour examiner les principales questions liées à l'appui à fournir dans le cadre de l'exécution des mandats | UN | إجراء 24 مشاورة نصف سنوية مع رؤساء البعثات بشأن عناصر الدعم، لتقييم مسائل الدعم الرئيسية المتعلقة بتنفيذ الولاية |
L'Organisation des Nations Unies devrait codifier le fait que les chefs de mission disposent de la latitude et de l'autorité nécessaires pour appliquer ce principe et qu'ils en ont la responsabilité. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تضع قاعدة نظامية تمنح رؤساء البعثات المرونة والسلطة والمسؤولية اللازمة لتطبيق هذا المبدأ. |
:: Directives et modèles actualisés concernant les contrats de mission, à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم |
:: Conférence annuelle des chefs de mission réunissant tous les représentants spéciaux du Secrétaire général et les chefs de mission des opérations menées par le DOMP | UN | :: عقد مؤتمر سنوي لرؤساء البعثات من أجل جميع الممثلين الخاصين للأمين العام رؤساء البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام |
Le Président, en outre, représente le Mécanisme dans ses rapports avec les chefs de mission, les ambassades des États Membres et le Secrétaire général. | UN | ويؤدي الرئيس مهام تمثيل الآلية أمام رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام. |
Publication de directives et de modèles concernant les contrats de mission à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints | UN | إصدار مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم |
Des directives et des modèles concernant les contrats de mission ont été publiés à l'intention de tous les chefs de mission et de leurs adjoints. | UN | صدرت مبادئ توجيهية ونماذج لاتفاقات الأداء لجميع رؤساء البعثات ونوابهم |
les chefs de mission ont réaffirmé leur engagement en faveur de la coordination entre les missions, notamment dans les domaines des activités transfrontières et de l'aide humanitaire. | UN | كما أكد رؤساء البعثات التزامهم بالتعاون بين البعثات الذي يشمل مجالات منها الأنشطة العابرة للحدود و المساعدة الإنسانية. |
Booh Booh faisait savoir au Siège que Dallaire et lui avaient rencontré les chefs de mission belge, français et américain, qui avaient exprimé leur grave préoccupation et dit qu'ils consulteraient leurs capitales respectives. | UN | وأبلغ بوه بوه المقر أنه تقابل ودايير مع رؤساء بعثات بلجيكا وفرنسا والولايات المتحدة، الذين أعربوا عن بالغ قلقهم وقالوا إنهم سيتشاورون مع عواصمهم. |
Un système robuste de responsabilisation a également été mis en place avec les contrats entre le Secrétaire général et les chefs de mission. | UN | كما وضع إطار قوي للمساءلة بالاقتران مع الاتفاقات التي جرت بين الأمين العام ورؤساء البعثات. |
Satisfaction exprimée par les chefs de mission interrogés concernant l'appui en ressources humaines | UN | إعراب قادة البعثات الذين يشاركون في الدراسات الاستقصائية عن ارتياحهم للدعم من أجل الموارد البشرية |