"les chiffres ci-après" - Translation from French to Arabic

    • اﻷرقام التالية
        
    • الأرقام الواردة أدناه
        
    Les résultats des mesures prises sont reflétés clairement par les chiffres ci-après : UN وتتضح نتائج التدابير التي اتخذت من اﻷرقام التالية:
    18. Le Gouvernement croate a communiqué les chiffres ci-après pour la période allant du 4 août au 31 octobre 1995 : UN ١٨ - وقدمت الحكومة الكرواتية اﻷرقام التالية عن الفترة من ٤ آب/اغسطس إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥:
    les chiffres ci-après indiquent le nombre de réunions que le Conseil du personnel a tenues en l'espace d'un an. UN تعرض اﻷرقام التالية كمؤشر لعدد اجتماعات مجلس الموظفين التي عقدت خلال سنة واحدة:
    les chiffres ci-après donnent la structure de l'emploi à Rodrigues en 2000 : UN وتبين الأرقام الواردة أدناه هيكل العمالة في رودريغز في عام 2000.
    Note: les chiffres ci-après reposent sur les réponses aux questionnaires. UN ملاحظة: تستند الأرقام الواردة أدناه إلى الردود على الاستبيانات.
    Cette légère différence d'effectifs entre hommes et femmes dans le corps des enseignants est cependant plus marquée dans les domaines de gestion ou de contrôle administratif et pédagogique, comme l'attestent les chiffres ci-après : UN وهذا الفرق البسيط في الملاك بين عدد الرجال والنساء في السلك التعليمي، يظهر مع ذلك على نحو أوضح في ميادين اﻹدارة أو الرقابة اﻹدارية والتربوية، كما يبدو من اﻷرقام التالية:
    246. les chiffres ci-après montrent clairement qu'en Israël, ni les salariés ni les employeurs n'hésitent à faire usage de leur droit de grève et de lock out. UN ٦٤٢- تدل اﻷرقام التالية دلالة وافية على تواتر ممارسة العاملين في إسرائيل للحق في اﻹضراب ولجوء أرباب العمل إلى إغلاق أماكن العمل. عدد حالات التباطؤ
    Néanmoins, comme l'indiquent les chiffres ci-après sur la collation des diplômés, les femmes ont généralement un accès égal aux cours d'éducation permanente. UN بيد أن المرأة، كما تبين اﻷرقام التالية بشأن التخرج من الدورات غير النظامية، تحصل على فرص متساوية بشكل عام في الالتحاق بالتعليم المتواصل.
    Les principaux facteurs qui limitent le développement du sport féminin, s'articulent plutôt autour de la faiblesse de l'infrastructure sportive, comme le montrent les chiffres ci-après : — Un stade omnisports pour 626 000 habitants; — Une salle omnisports pour 365 000 habitants; — Une salle spécialisée pour 85 000 habitants. UN واﻷسباب الرئيسية التي تحد من تنمية الرياضة النسائية، تنحصر باﻷحرى في ضعف البنى التحتية الرياضية، كما يظهر من اﻷرقام التالية: ملعب رياضي عام واحد متعدد اﻷغراض لكل ٠٠٠ ٦٢٦ من السكان؛ قاعة رياضية عامة واحدة متعددة اﻷغراض لكل ٠٠٠ ٥٦٣ من السكان؛ قاعة واحدة متخصصة لكل ٠٠٠ ٥٨ من السكان.
    les chiffres ci-après représentent des réductions de dépenses résultant de l'annulation de l'ajustement au coût de la vie (2,45 p. 100) qui aurait dû entrer en vigueur au 1er septembre 1994, et d'un nouvel ajustement (environ 2,5 p. 100) qui aurait dû prendre effet en 1995. UN اﻷرقام التالية تبين تخفيض النفقات الذي نجم عن عدم تنفيذ تسوية تكلفة المعيشة البالغة نسبتهـا ٢,٤٥ فـي المائــة والتي كانت مستحقة اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتسوية أخرى لم تنفذ تبلغ نسبتها ٢,٥ في المائة تقريبا كان من المسقط إجراؤها لعام ١٩٩٥.
    11. les chiffres ci-après montrent quelle a été l'ampleur du mouvement Les données statistiques figurant dans la présente section et dans la section IV du présent rapport sont tirées de documents provenant de diverses sources (voir la note v ci-dessous). UN ١١ - ويمكن ادراك ضخامة عملية انتقال اﻷشخاص من اﻷرقام التالية)ل(.
    les chiffres ci-après montrent quelle a été l'ampleur du mouvement Les données statistiques figurant dans la présente partie et dans la partie IV du présent rapport sont tirées de documents provenant de diverses sources (voir la note 26 ci-dessous). UN ويمكن ادراك ضخامة عملية انتقال اﻷشخاص من اﻷرقام التالية)٤١(.
    les chiffres ci-après représentent des réductions de dépenses résultant de l'annulation de l'ajustement au coût de la vie (2,45 %) qui aurait dû entrer en vigueur au 1er septembre 1994, et d'un nouvel ajustement (environ 2,5 %) qui aurait dû prendre effet en 1995. UN اﻷرقام التالية تبين تخفيض النفقات الذي نجم عن عدم تنفيذ تسوية تكلفة المعيشة البالغة نسبتها ٢,٤٥ في المائة والتي كانت مستحقة اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتسوية أخرى تبلغ نسبتها ٢,٥ في المائة تقريبا كان من المسقط إجراؤها لعام ١٩٩٥. تخفيض النفقات
    les chiffres ci-après donnent un aperçu de la répartition géographique par région pour les fonctionnaires occupant des postes d'administrateur inscrits au budget ordinaire et financés au moyen de ressources extrabudgétaires au secrétariat de la CNUCED (voir la figure 4). UN وتعطي الأرقام الواردة أدناه نبذة عامة عن التوزيع الجغرافي بحسب المناطق للموظفين الممولين من الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية في أمانة الأونكتاد (انظر الشكل 4).
    les chiffres ci-après illustrent: a) la réduction de la durée de détention des mineurs au Liban entre 2003 et 2008; et b) l'âge médian des enfants en détention en 2004 par comparaison avec 1999. UN تبيِّن الأرقام الواردة أدناه: (أ) انخفاض مدة احتجاز الأحداث في لبنان خلال الفترة 2003-2008؛ و(ب) السن الوسيط للأطفال المحتجزين في عام 2004 مقارنة بعام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more