"les chinois" - Translation from French to Arabic

    • الصينيون
        
    • الصينيين
        
    • الصينين
        
    • والصينيون
        
    • فالصينيون
        
    • الصينيّين
        
    • أهل الصين
        
    • الصينيّون
        
    • الشعب الصيني
        
    • للصينيين
        
    • أصل صيني
        
    • الحكومة الصينية
        
    • الصينييون
        
    • فالصين
        
    • والصينيين
        
    Peut-être que les Chinois n'ont pas fini de le voir. Open Subtitles لربما لم ينتهي الصينيون من مشاهدته لحد الآن
    les Chinois ont compris qu'ils ne pourraient atteindre les niveaux de performance, de développement du pays, que s'ils développent massivement la recherche fondamentale. Open Subtitles فهم الصينيون أننا لا نستطيع بلوغ المستويات المتوقعة من الأداء والتطور إلا إن طوروا بشكل كبير الأبحاث الصرفة
    les Chinois auraient pu se procurer le code de n'importe quelle application achetée par les civils. Open Subtitles الصينيون بإمكانهم الحصول على أي رمز تشفير من قبل أية مَدَنِيّ، يشتري التطبيق
    Cependant, les Chinois sont libres de pratiquer la religion de leur choix et nombre d̓entre eux sont chrétiens ou bouddhistes. UN غير أن الصينيين أحرار في ممارسة شعائر الدين الذي يختارونه والعديدون من بينهم مسيحيون أو بوذيون.
    Je vous promets que les Chinois n'auront pas ce composant. Open Subtitles أعدك أن هذه القطعة لن تصل لأيدى الصينيين
    Un mois, les Chinois prévoient d'employer 13 000 personnes. Le mois d'après, le total des emplois chute à la moitié. Open Subtitles بشهر واحد، يخطّط الصينيون لتوظيف 13 ألف شخص وفي الشهر الموالي، تلك الأرقام تزيد بنصف العدد
    Vous savez comment les Chinois fêtent Noël et Thanksgiving ? Open Subtitles أتدرى كيف يحتفل الصينيون بعيد الميلاد وعيد الشكر؟
    les Chinois ont élaboré une cosmologie qui voit en l'univers un système organique composé d'éléments interdépendants. UN وقد خلق الصينيون أسطورة كونية كانوا يرون الكون من خلالها بوصفه نظاما عضويا يتكون من أجزاء مترابطة.
    Lorsque le danger se tapit dans l'ombre, les Chinois estiment qu'il existe une chance. UN ويؤمن الصينيون بأن الفرصة توجد حيث يلوح الخطر.
    En 1838, ce fut le tour des travailleurs indiens sous contrat, suivis par les Chinois en 1853. UN وفي عام ٨٣٨١، قدم العمال الهنود المتعاقد معهم على العمل وتلاهم الصينيون في عام ٣٥٨١.
    51. Dès les années 40, les Chinois ont commencé à pénétrer le secteur du commerce, principalement comme commerçants indépendants. UN 51- وبدأ الصينيون يدخلون القطاع التجاري، لا سيما كباعة مستقلين، ابتداءً من أربعينات القرن العشرين.
    Vous devez empêcher les Chinois de quitter le pays avec. Open Subtitles يجب أن تمنع الصينيين من مغادرة بلادك بها
    Mais passons à l'étape numéro 3. Je suis prêt. C'était facile avec les Chinois. Open Subtitles أنا مستعد ، أترى ، لقد كانت كانت سهلة مع الصينيين
    Certains groupes ethniques comme les Chinois, les Mons et les Vietnamiens sont tellement assimilés à la population thaïe qu'il devient difficile de les en distinguer clairement. UN واندمجت بعض المجموعات العرقية، مثل الصينيين والمون والفيتناميين، في التايلنديين اندماجاً يتعذر معه التمييز بينهم حقاً.
    La réconciliation entre les parties est une affaire intérieure dont les Chinois doivent décider eux-mêmes. UN والمصالحة بين الطرفين مسألة داخلية يعود إلى الصينيين أنفسهم أمر تقريرها.
    La main-d'œuvre émigrée, où prédominent les Chinois et les Philippins, est en augmentation, en particulier dans l'industrie du vêtement. UN وتتزايد كذلك أعداد العمال المهاجرين وجلهم من الصينيين والفلبينيين، لا سيما في صناعة الملابس.
    Ainsi il serait bon de vérifier si les politiques publiques atténuent, et non renforcent, les différentiations ethniques entre les Chinois. UN وبناء على ذلك، سيكون من المستحسن التحقق من أن السياسات العامة تحد من الفوارق الإثنية بين الصينيين ولا تعززها.
    Le crime a été commis sur le sol américain, on n'est pas obligé d'inclure les Chinois dans notre investigation. Open Subtitles الجريمة حدثت على أرض الولايات المتحدة ، لذا نحن لسنا ملزمين بإقحام الصينين فى تحقيقنا
    Les autres communautés présentes aux Fidji sont les Européens, les Chinois et les insulaires du Pacifique. UN والمجموعات السكانية الأخرى في فيجي هي الأوروبيون والصينيون وسكان جزر المحيط الهادئ.
    les Chinois adorent jouer, en particulier, les plus riches. Open Subtitles فالصينيون يحبون المقامرة، خاصة الأثرياء منهم.
    Mais il a commencé à pirater les Chinois sans mon accord. Open Subtitles لكنّه بدأ بتجاوز مهمّته في اختراق الصينيّين
    Tant que les leaders chinois ne répondront pas à ces deux questions d’un simple Non, ils continueront d’avoir du sang sur les mains et une légitimité entachée. Nombreux sont les Chinois qui n’acceptent pas la loi communiste précisément parce que le Parti communiste renie son passé et ne s’est pas repenti de sa cruauté. News-Commentary هذا السؤالان ليسا بلا أساس. وإلى أن يجيب قادة الصين على السؤالين بـِ "كلا" بسيطة، فلسوف تظل أيديهم ملطخة بالدماء ولسوف تظل شرعيتهم فاسدة. والحقيقة أن العديد من أهل الصين لا يقبلون الحكم الشيوعي لأن الحزب الشيوعي ينكر ماضيه ولا يرى ضرورة تدعوه إلى الاعتذار عن قسوة ذلك الماضي ووحشيته.
    - Enfin en tout cas, je veux que vous sachiez que nous n'avons rien contre les juifs, les arabes, ou les Chinois. Open Subtitles أريدكَ أن تعرف بأنه ليسَ لدينا أية عداوة بين اليهود أو العرب أو الصينيّون.
    les Chinois quittent souvent leur foyer, pour procurer une meilleure vie à leur famille. Open Subtitles في أغلب الأحيان، الشعب الصيني يغادر الوطن. لتوفير حياة أفضل للأسرة.
    Même s'il savait que tu n'espionnais pas pour les Chinois, Open Subtitles حتى إذا عَرفَ بأنّكِ ما كُنْتِ تتجسّسين للصينيين
    62. les Chinois de souche sont au nombre de 6 millions environ, soit 2,8 % de la population indonésienne Leo Suryadinata, The Culture of the Chinese Minority in Indonesia, Times Books International, Singapour, 1997. UN 62- يمثل السكان الاندونيسيون من أصل صيني نسبة 8.2 في المائة من مجموع السكان ويبلغ عددهم قرابة 6 ملايين نسمة(14).
    C'est une question délicate, nous sommes en communication avec les Chinois Open Subtitles إنها مسألة دقيقة، لكننا في إتصال مع الحكومة الصينية
    les Chinois m'ont retenu deux jours lors de ma dernière visite, et mon interprète était un agent double qui m'a mis à l'écart. Open Subtitles وساعدني الصينييون ليومين أو ثلاث في رحلتي الأخيرة والمترجم كان عميلاً مُتخفياً لكنه استطاع اخراجي من ذلك.
    Si les Chinois parviennent à prendre leurs distances avec la Corée du Nord, il leur appartiendra de s’orienter vers un autre lieu. Et ce lieu n’est autre que Séoul. News-Commentary وإذا نجح الصينيون في التحول بعيداً عن كوريا الشمالية، فلابد أن يحولوا محورهم إلى مكان ما. وذلك المكان هو سيول. فالصين تحتاج إلى علاقة ثابتة مستقرة مع جيرانها في شبه الجزيرة الكورية في نهاية المطاف.
    Je viens de recevoir un message d'urgence de la Station Américaine. les Chinois et les Russes menacent d'arrêter leurs manœuvres parce que nous les rejoignons. Open Subtitles لتوّي تلقيت رسالة طارئة من المحطة الأمريكية كُلًا من الروس والصينيين يهددون بالتوقف عن مناورات الإلتحام لأننا توقفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more