Recommandation formulée par le Comité d'étude des polluants organiques persistants concernant les chloronaphtalènes | UN | توصية لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن النفثالينات المكلورة |
Examen des descriptifs des risques concernant : les chloronaphtalènes | UN | النظر في مشاريع موجزات مخاطر: النفثالينات المكلورة |
Évaluation de la gestion des risques concernant les chloronaphtalènes | UN | تقييم إدارة المخاطر بشأن النفثالينات المكلورة |
Le Président du groupe de travail intersessions sur les chloronaphtalènes sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. | UN | سيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالنفثالينات المكلورة إلى عرض مشروع موجز المخاطر. |
les chloronaphtalènes purs sont des composés cristallins incolores (lndian Institute of Science, 2011, information soumise par la Thaïlande conformément à l'Annexe E). | UN | 23 - والنفثالينات المكلورة النقية مركبات كريستالية لا لون لها (المعهد الهندي للعلوم، 2011، والمرفق هاء للمعلومات المقدم من تايلند). |
Examen des projets d'évaluation de la gestion des risques concernant : les chloronaphtalènes | UN | النظر في مشاريع تقييمات إدارة المخاطر: النفثالينات المكلورة |
Résumé des conclusions de l'évaluation de la gestion des risques concernant les chloronaphtalènes , | UN | أولاً- ملخص الاستنتاجات التي توصل إليها تقييم إدارة المخاطر فيما يخص النفثالينات المكلورة()،() |
Par le passé, les chloronaphtalènes étaient utilisés pour la préservation du bois, comme additifs dans les peintures et les huiles de moteurs, pour l'isolation des câbles et dans les condensateurs. | UN | وكانت النفثالينات المكلورة تُستخدم من الناحية التاريخية في العديد من التطبيقات التي تشمل: استخدامها كمادة حافظة للأخشاب، ومادة مضافة إلى الطلاءات وزيوت المحركات، وفى أغراض عزل الكابلات وفى المكثفات. |
les chloronaphtalènes sont générés de façon non intentionnelle dans le cadre de processus industriels à haute température utilisant du chlore. | UN | 4 - تتولد النفثالينات المكلورة بصورة غير مقصودة أثناء عمليات المعالجة الصناعية بالحرارة المرتفعة في وجود الكلور. |
les chloronaphtalènes en phase gazeuse sont liés à des particules en raison de leur semi-volatilité. | UN | 14 - وترتبط النفثالينات المكلورة أثناء وجودها في المرحلة الغازية بالجزيئات وذلك بسبب طبيعتها شبه الطيارة. |
les chloronaphtalènes font l'objet de plusieurs conventions et traités internationaux : | UN | 19 - تخضع النفثالينات المكلورة لعدد من المعاهدات والاتفاقيات الدولية: |
les chloronaphtalènes sont rejetés dans une mesure inconnue à partir des sites de décharge et des stocks de vieux appareils. | UN | 99 - وتصدر إطلاقات النفثالينات المكلورة بمقدار غير معروف من مواقع التخلص من النفايات ومن مخزونات الأدوات القديمة. |
les chloronaphtalènes font l'objet de plusieurs conventions et traités internationaux : | UN | 19 - تخضع النفثالينات المكلورة لعدد من المعاهدات والاتفاقيات الدولية: |
Établie par le Groupe de travail spécial sur les chloronaphtalènes | UN | أَعَده الفريق العامل المخصص المعني بالنفثالينات المكلورة |
Le Président du groupe de travail intersessions sur les chloronaphtalènes sera invité à présenter le projet d'évaluation de la gestion des risques. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالنفثالينات المكلورة إلى تقديم عرض عن مشروع تقييم إدارة المخاطر. |
les chloronaphtalènes purs sont des composés cristallins incolores (lndian Institute of Science, 2011, information soumise par la Thaïlande conformément à l'Annexe E). | UN | 23 - والنفثالينات المكلورة النقية مركبات كريستالية لا لون لها (المعهد الهندي للعلوم، 2011، والمرفق هاء للمعلومات المقدم من تايلند). |
Bogdal et al. (2008) ont calculé des retombées atmosphériques de 29 g de chloronaphtalènes par an sur les 47,7 km2 de superficie du lac de Thoune (soit 6,08 mg/hectare/an) alors que les chloronaphtalènes ont été interdits en Suisse dès 1972 (Bogdal et al., 2008). | UN | 108- وحسب Bogdal وآخرون (2008) الترسيب في الغلاف الجوي بمقدار 29 غراماً من النفثالينات سنوياً في منطقة سطحية تبلغ 47,7 كيلومتر مربع في بحيرة ثوم السويسرية (تعادل 6,08 ملغم/هكتار/سنوياً) على الرغم من الحظر المفروض على النفثالينات منذ عام 1972 (Bogdal وآخرون، 2008). |
Il a été prouvé que les chloronaphtalènes interagissent avec le récepteur Ah et peuvent donc induire des effets toxiques typiques des composés de type dioxines. | UN | 161- وأثبتت النفثالينات أنها تتفاعل على متلقي Ah ومن ثم يمكن أن تستحث الآثار السمية المعتادة للمركبات المماثلة للديوكسين. |
Il a été démontré que les chloronaphtalènes induisent un stress oxydant, une peroxydation lipidique et une diminution de l'activité des enzymes détoxifiantes. | UN | 140- تبين أن النفثالينات تستحث إجهاد الأكسدة، وبركسدة الدهون، وتناقص أنشطة أنزيم التطهير من السموم. |
On est parvenu à la conclusion que les chloronaphtalènes sont des agents fœtotoxiques et tératogènes puissants aux effets semblables à ceux d'autres composés de type dioxines. | UN | 163- وقد خلص ذلك الى أن النفثالينات عامل قوي في سمية الأجنة والمسخ حيث تنتج آثاراً مماثلة لتلك الخاصة بالمركبات المماثلة للديوكسين. |
les chloronaphtalènes étaient les principaux contributeurs à l'équivalent toxique (42 - 84 % du total), suivi par les PCDF (8 - 39 %), les PCDD (5 - 16 %) puis les PCB (2 - 3 %). | UN | وأسهمت النفثالينات بالقدر الأكبر من معادلات السمية الشاملة (42-84 في المائة من المجموع) يليها الديوكسين الثنائي البنزين المتعدد الكلور (8-39 في المائة) والفيوران الثنائي البنزين المتعدد الكلور (15-16 في المائة) ثم مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة (2-3 في المائة. |
Élaboré par le groupe de travail spécial sur les chloronaphtalènes | UN | أعد هذا الموجز الفريق العامل المخصص للنفثالينات المكلورة |
les chloronaphtalènes sont transférés vers les niveaux trophiques supérieurs et peuvent donc se bioamplifier dans les réseaux trophiques. | UN | 6 - وتتحول النفثالينات إلى مستويات مغذيات عالية ويمكن على ذلك أن تتضخم احيائيا في شبكة الأغذية. |