les choses qu'ils fabriquent de nos jours Quelle mauvaise qualité | Open Subtitles | الأشياء التي يصنعونها هذه الأيام رديئةٌ جداً .. |
Juste une bande de personnes assise, jacassant sur les choses qu'ils ont écrit de leurs motivations. | Open Subtitles | فقط شعرت شخصا يجلس حولها، وتنفث قبالة الأشياء التي كتب على الملصقات التحفيزية. |
Elle ne pourra jamais dire toutes les choses qu'une fille voudrait dire à son père. | Open Subtitles | هي لن تستطيع البوح بكل الأشياء التي تريد البنت إخبار أبيها بها. |
Et puisqu'on récapitule les choses qu'on sait déjà, une source intérieure me dit qu'il va me faire gagner des milliards sur internet. | Open Subtitles | وطالما نحن نقوم بتلخيص الأمور التي نعرفها بالفعل مصدر داخلي أخبرني بأنّه تذكرتي للحصول على ملايين من الإنترنت |
Ça vous a mis un coup, les choses que Rittenhouse vous a dites, les choses qu'ils ont dû vous faire faire. | Open Subtitles | انهكتك الاشياء التي اخبروك بها الاشياء التي اجبروك على فعلها |
Nous saurons les choses qu'ils savent. - Un jour de plus! | Open Subtitles | ـ سوف نعرف الأشياء التي يعرفونها ـ يوم آخر |
Laissez-le venir et vous dire ce qui lui est arrivé, les choses qu'il a vues de ses propres yeux. | Open Subtitles | دعيه يقف أمامك ليخبرك بالأشياء التي حصلت له, الأشياء التي رآها بأم عينيه |
les choses qu'on voit, les choses qu'on affronte... personne ne peut faire ça seul. | Open Subtitles | ...الأشياء التي نراها ونواجها لا يمكن لأحد أن يفعل هذا وحده |
Des chambres fortes à travers le monde emplies de toutes les choses qu'il avait collecté sur le terrain pour battre Superman une fois pour toute. | Open Subtitles | المدافن في جميع أنحاء العالم محملة جميع الأشياء التي جمعها على مستوى الملعب وهزيمة سوبرمان مرة واحدة وإلى الأبد. |
Joshua, parfois, il faut être ferme et abandonner les choses qu'on veut le plus. | Open Subtitles | جوشوا , أحيانا , يجب أن نكون على استعداد للتخلي عن أكثر الأشياء التي نتمناها |
Ce qui est important c'est qu'on doit arrêter de faire ces choses qu'on se sent obligés de faire et commencer à faire les choses qu'on veut vraiment faire. | Open Subtitles | اننا سنتوقف عن فعل كل الأشياء التي نحن ملزمون بفعلها والبدء بفعل الأشياء التي نحب فعلها لذلك قمت بعمل هذا |
Ces choses, les choses, qu'il fait... Quel genre de personne fait ce genre de chose ? | Open Subtitles | هذه الأشياء التي يفعلها أيّ نوع من الأشخاص يفعل هذه الأشياء؟ |
les choses qu'elle doit faire avec cette langue. | Open Subtitles | أقصد ، الأشياء التي تستطيع القيام به بواسطة اللسان |
C'est toujours le cas avec les choses qu'on souhaite oublier. | Open Subtitles | دائما ما نتذكر الأشياء التي نريد نسيانها |
Accepter les choses qu'on ne peut changer, avoir le courage de changer les choses qu'on peut changer, et la sagesse de savoir la différence. | Open Subtitles | نتقبل الأشياء التي لا يمكننا تغيرها ونحصل على الشجاعة لتغيير الامور بقدر وسعنا والحكمة لمعرفة الفرق |
Sur son lit de mort, on ne regrette jamais les choses qu'on a faites. | Open Subtitles | هيا، شغل أي واحد على فراش الموت مع ندم من الأشياء التي قمت به. |
Elle a dit qu'elle regrette les choses qu'elle t'a dites. | Open Subtitles | ريكاكو تأسف على الأمور التي أخبرتك بها سابقا |
les choses qu'elle fait, Abby... les viles, horribles choses... | Open Subtitles | الأمور التي تفعلها يا آبي الشراسة ، الأمور الفظيعة ، العض |
Je voulais enseigner à mon fils toutes les choses qu'un père enseigne à son fils. | Open Subtitles | أردتُ أن أعلّم ابني كل الأمور التي يعلمها أب لابنه |
Parce que, chez les chiens, on voit les choses qu'on souhaiterais voir chez plus de personnes : | Open Subtitles | لأننا في الكلاب نرى الاشياء التي نتمنى :أن نراها بكثرة عند البشر |
Je crois que j'ai compris mes visions, les choses qu'elle m'a montrées. | Open Subtitles | أعتقد أنني فهمتُ رؤياي والأشياء التي تترآى أمامي |