"les cinq commissions régionales" - Translation from French to Arabic

    • اللجان الإقليمية الخمس
        
    • للجان الإقليمية الخمس
        
    • واللجان الإقليمية الخمس
        
    • خمس لجان إقليمية
        
    • في اللجان اﻹقليمية الخمس
        
    • اللجان الاقليمية الخمس
        
    • جميع اللجان الإقليمية
        
    • واللجان الاقليمية الخمس
        
    • لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس
        
    Toutes les cinq commissions régionales ont présenté des rapports succincts établis sur la base de réunions régionales consultatives ou des opinions recueillies auprès de leurs États membres. UN وقد قدمت اللجان الإقليمية الخمس تقارير موجزة استنادا إلى اجتماعات استشارية إقليمية أو إلى آراء طُلبت من الدول الأعضاء.
    Les réunions régionales préparatoires relatives au financement du développement, organisées par les cinq commissions régionales au cours du deuxième semestre de 2000, représentent une manifestation éclatante de cette étroite coopération. UN ومما يبين بصورة واضحة هذا التعاون الوثيق الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المعنية بتمويل التنمية التي نظمتها اللجان الإقليمية الخمس في النصف الثاني من عام 2000.
    L'importance du sous-programme apparaît également dans le fait que les cinq commissions régionales disposent d'une instance intergouvernementale chargée des statistiques. UN وتتأكد كذلك أهمية هذا البرنامج الفرعي لأن جميع اللجان الإقليمية الخمس لديها هيئات حكومية دولية في هذا المجال.
    17B.1 Le Bureau des commissions régionales à New York coordonne, sous tous leurs aspects, les activités de fond et les activités opérationnelles que les cinq commissions régionales mènent en collaboration avec les départements, les bureaux, les fonds et les programmes des Nations Unies au Siège de l'ONU. UN 17 باء-1 يقوم مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك بدور مركز التنسيق لجميع جوانب الأنشطة الفنية والتنفيذية للجان الإقليمية الخمس مع الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج في مقر الأمم المتحدة.
    Le nouveau pacte stratégique, qui doit être signé en 2007, servira d'accord général de coopération entre le PNUD et les cinq commissions régionales. UN ومن المتوخى إبرام الاتفاق الاستراتيجي الجديد عام 2007، ليكون بمثابة اتفاق شامل بشأن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية الخمس.
    Dans ce contexte, le travail d'analyse entrepris par les cinq commissions régionales revêt une importance considérable. UN وفي هذا السياق، هناك أهمية خاصة للعمل التحليلي الذي تقوم به اللجان الإقليمية الخمس.
    ii) Au paragraphe 11 du même rapport, le Bureau propose la tenue d'une série de consultations régionales organisées par les cinq commissions régionales de l'ONU en collaboration avec les banques régionales de développement et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement; UN `2 ' تدعو الفقرة 11 من التقرير نفسه إلى عقد سلسلة من الاجتماعات الاستشارية الإقليمية، تتولى تنظيمها اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع مصارف التنمية الإقليمية والأونكتاد؛
    les cinq commissions régionales ont soumis de brefs rapports fondés sur des réunions consultatives régionales ou sur les vues demandées aux États membres. UN وقد قدمت اللجان الإقليمية الخمس جميعها تقارير موجزة عن الاجتماعات الاستشارية الإقليمية أو عن الآراء المستمدة من الدول الأعضاء فيها.
    Outre les cinq commissions régionales du Conseil, les trois comités permanents existants présentaient également un intérêt à cet égard. UN وفضلاً عن ذلك، وإضافة إلى اللجان الإقليمية الخمس للمجلس، حدد أيضاً اللجان الدائمة الثلاث القائمة باعتبارها وثيقة الصلة في هذا السياق.
    les cinq commissions régionales ont entrepris des travaux importants en vue d'accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ٢٩ - وتضطلع اللجان الإقليمية الخمس جميعها بعمل هام في ما يتعلق بالتعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les politiques et taux que l'ONU applique pour les DAP sont aussi d'application dans les cinq commissions régionales et les autres entités du Secrétariat de l'Organisation. UN تنطبق سياسات ومعدلات تكاليف دعم البرامج للأمم المتحدة أيضاً على اللجان الإقليمية الخمس وغيرها من هيئات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Les réunions régionales préparatoires des conférences mondiales sur le financement du développement et le développement durable, organisées par les cinq commissions régionales au cours de la période considérée, représentent une manifestation éclatante de cette étroite coopération. UN ويظهر هذا التعاون الوثيق بصورة بالغة الوضوح من الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المتعلقة بالمؤتمرات العالمية المعنية بتمويل التنمية والتنمية المستدامة، التي اضطلعت بها اللجان الإقليمية الخمس أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    les cinq commissions régionales s'attachent particulièrement au renforcement des capacités. UN 63 - وتركز اللجان الإقليمية الخمس جميعها على بناء القدرات.
    iii) < < La coopération régionale et l'intégration d'une planète en mondialisation croissante : revitaliser les cinq commissions régionales de l'Organisation des Nations Unies > > ; UN `3 ' " التعاون والتكامل الإقليميان في عالم متعاظم العولمة: إعادة تنشيط اللجان الإقليمية الخمس للأمم المتحدة " ؛
    La Commission économique pour l'Europe (CEE) assure la coordination des travaux préparatoires de la première phase du Sommet (2003) pour les cinq commissions régionales. UN وتتولى اللجنة الاقتصادية لأوروبا الاضطلاع بمهام جهة التنسيق بين اللجان الإقليمية الخمس في العملية التحضيرية لانعقاد مؤتمر القمة المذكور في عام 2003.
    18B.1 Le Bureau des commissions régionales à New York coordonne, sous tous leurs aspects, les activités de fond et les activités opérationnelles que les cinq commissions régionales mènent en collaboration avec les départements, les bureaux, les fonds et les programmes des Nations Unies au Siège de l'ONU. UN 18 باء-1 يقوم مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك بدور مركز التنسيق لجميع جوانب الأنشطة الفنية والتنفيذية للجان الإقليمية الخمس مع الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج في مقر الأمم المتحدة.
    17B.1 Le Bureau des commissions régionales à New York coordonne, sous tous leurs aspects, les activités de fond et les activités opérationnelles que les cinq commissions régionales mènent en collaboration avec les départements, les bureaux et les programmes des Nations Unies au Siège de l'ONU. UN 17 باء-1 يقوم مكتب نيويورك للجان الإقليمية بدور مركز التنسيق لجميع جوانب الأنشطة الفنية والتنفيذية للجان الإقليمية الخمس مع الإدارات والمكاتب والبرامج في مقر الأمم المتحدة.
    18B.1 Le Bureau des commissions régionales à New York coordonne, sous tous leurs aspects, les activités de fond et les activités opérationnelles que les cinq commissions régionales mènent en collaboration avec les différents départements, bureaux, fonds et programmes au Siège de l'ONU. UN 18 باء-1 يقوم مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك بدور مركز التنسيق لجميع جوانب الأنشطة الفنية والتنفيذية للجان الإقليمية الخمس مع الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج في مقر الأمم المتحدة.
    Enfin, les liens structurels entre le Conseil et les cinq commissions régionales ont aussi été améliorés : le Conseil organise à présent chaque année un débat avec leurs secrétaires exécutifs, et elles contribuent de plus en plus à ses travaux sur un certain nombre de questions particulières. UN وأخيرا، تم أيضا تحسين العلاقة الهيكلية بين المجلس واللجان الإقليمية الخمس. والمجلس يعقد الآن حوارا سنويا مع الأمناء التنفيذيين، ويتزايد تقديم اللجان الإقليمية مساهمات في أعمال المجلس تتعلق بمسائل محددة.
    La présente note rend compte brièvement de la suite que les cinq commissions régionales ont donnée à l'invitation que leur avait faite la Commission du développement durable à sa onzième session d'organiser des réunions consacrées à l'application au niveau régional à titre de contribution à ses travaux. UN تناقش هذه الوثيقة بشكل مقتضب اجتماعات التنفيذ التي عقدتها خمس لجان إقليمية للإسهام في أعمال لجنة التنمية المستدامة، استجابة للدعوة التي وجهتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    Plus des deux tiers intéressent les cinq commissions régionales, le PNUE, Habitat et le Département des affaires humanitaires. UN فقد حدث أكثر من ثلثيها في اللجان اﻹقليمية الخمس وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( وإدارة الشؤون اﻹنسانية مجتمعة.
    Le présent rapport traite de la répartition des tâches entre les activités concernées du Secrétariat et propose le redéploiement de postes et des ressources connexes entre le Département des services d'appui et de gestion pour le développement et les cinq commissions régionales. UN ويتناول هذا التقرير توزيع المسؤوليات بين كيانات اﻷمانة العامة المعنية ويقترح نقل وظائف ما يتصل بها من موارد من أجل التنمية الى اللجان الاقليمية الخمس.
    les cinq commissions régionales suivantes sont placées sous l'autorité du Conseil : Commission économique pour l'Afrique, Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, Commission économique pour l'Europe, Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale. UN واللجان الاقليمية الخمس هي: اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    En bref, les cinq commissions régionales des Nations Unies ont fermement l'intention de rester engagées. UN باختصار، تعتزم لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس اعتزاما قويا أن تظل مهتمة بهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more