Des associations de femmes existent dans les cinq provinces et à Achgabat. | UN | وقد تم إنشاء منظمات نسائية في المقاطعات الخمس جميعها وفي مدينة عشق أباد. |
1. Réalisation du module de renforcement institutionnel élargi dans les cinq provinces de la phase pilote. | UN | 1 - مضمون الوحدة الموسعة للتعزيز المؤسسي في المقاطعات الخمس المشمولة بالمرحلة الدائرة. |
25. Aux termes de la loi sur les partis politiques, ceux-ci doivent compter 3 000 membres au moins dans les cinq provinces du pays pour que leur représentativité soit reconnue. | UN | ٥٢- وبموجب قانون اﻷحزاب السياسية لعام ١٩٩١ لا بد أن يكون للحزب ٠٠٠ ٣ عضو على اﻷقل في المقاطعات الخمس كافة لتأمين أهلية التمثيل. |
L'organisme a distribué un mélange de farine de soja et de maïs enrichi en micronutriments afin de venir en aide aux enfants de moins de 2 ans dans les cinq provinces de l'est du pays les plus touchées par l'anémie. | UN | ودأب برنامج الأغذية العالمي على مساعدة جميع الأطفال دون سن السنتين في المقاطعات الخمس الشرقية من البلد التي يرتفع فيها معدل انتشار فقر الدم، عن طريق توزيع دقيق مخلوط من فول الصويا والذرة ومُثرى بالمغذيات الدقيقة. |
Le Programme alimentaire mondial (PAM) a lancé un projet d'appui nutritionnel aux groupes vulnérables dans les cinq provinces de l'est, axé sur les mères qui allaitent et les enfants âgés de moins de 2 ans. | UN | 14 - وأطلق برنامج الأغذية العالمي مشروع باسم " تقديم الدعم الغذائي للفئات الضعيفة في المقاطعات الشرقية الخمس لمساعدة الأمهات المرضعات والأطفال دون السنتين من العمر " . |
Le module a été achevé dans les cinq provinces de la phase pilote, à savoir Misiones, La Pampa, La Rioja, Neuquén et Salta. | UN | أنجزت الوحدة النموذجية الأساسية للتعزيز المؤسسي في المقاطعات الخمس للمرحلة الرائدة وهي ميسيونس ولابامبا ولاريوخا ونيوكوين وسالطا. |
Bien que l'étude concerne directement les 1,3 million de personnes qui ont servi d'échantillon, le Comité considère que les conditions sont suffisamment similaires dans les cinq provinces de l'est du pays pour pouvoir appliquer les taux de mortalité établis pour l'échantillon à l'ensemble de la population des cinq provinces réunies. | UN | وعلى الرغم من أن الدراسة تتصل مباشرة بالعينة من السكان البالغ تعدادها 1.3 مليون شخص فإن لجنة الإنقاذ الدولية افترضت أن الظروف متشابهة في سائر المقاطعات الخمس في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى حد يسمح بتطبيق معدلات الوفيات المستخلصة من عينات السكان على السكان عموما في المقاطعات الخمس بأجمعها. |
Ce programme a déjà été présenté à 10 000 élèves de 50 écoles secondaires, dans les cinq provinces comptant un grand nombre de jeunes en danger. | UN | واعتُمد هذا البرنامج حتى الآن في 50 مدرسة ثانوية، وهو يشمل 000 10 تلميذ في المقاطعات الخمس التي حددت كأهداف لأن فيها أعدادا واسعة من الشباب المعرضين للإصابة بالوباء. |
Il indique en outre que dans les cinq provinces en question, 75 zones au total restent à nettoyer, sur une superficie de 498 632,89 m2. | UN | كما يشير الطلب إلى أنه لا يزال هناك، في المقاطعات الخمس المعنية، ما مجموعه 75 منطقة تحتاج إلى المعالجة تبلغ مساحتها ما مجموعه 632.89 498 متراً مربعاً. |
Par exemple, en 1990 et en 1995, dans les cinq provinces ayant les taux de mortalité globale les plus élevés, les taux de mortalité infantile étaient deux fois plus élevés que dans les cinq provinces ayant les taux de mortalité les plus bas. | UN | ففي عامي 1990 و1995 معاً على سبيل المثال، بلغت معدلات وفيات الرضَّع في المقاطعات الخمس التي شهدت أعلى معدلات الوفيات ضعفَ ما شهدته المقاطعات الخمس الأدنى من حيث الوفيات. |
En 1995, dans les cinq provinces ayant les taux de mortalité globale les plus élevés, les taux de mortalité maternelle (MMR) étaient deux fois plus élevés que dans les cinq provinces ayant les taux de mortalité les plus bas. | UN | ففي عام 1995، سجلت المقاطعات الخمس الأعلى من حيث الوفيات ضعفَ معدلات وفيات الأمومة المسجلة في المقاطعات الخمس الأدنى من حيث الوفيات. |
14. les cinq provinces restent unies pendant quelque temps, formant la République fédérale de l'Amérique centrale; mais elles décident bientôt de se séparer, pour constituer les Républiques du Guatemala, du Honduras, d'El Salvador, du Nicaragua et du Costa Rica. | UN | ٤١ - وظلت هذه المقاطعات الخمس متحدة في اطار ما سمي بجمهورية أمريكا الوسطى الاتحادية لبعض الوقت، ولكنها سرعان ما انقسمت وشكلت جمهوريات غواتيمالا وهندوراس والسلفادور ونيكاراغوا وكوستاريكا. |
Pour le seul mois de mars 1996, on a dénombré 473 victimes dans les cinq provinces du pays où les mines sont les plus nombreuses. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٦ وحدها تم اﻹبلاغ عن وقوع ٤٧٣ ضحية في المقاطعات الخمس التي تعد أكثف المقاطعات المزروعة باﻷلغام في البلد. |
Mais El Salvador, de nouveau sous la conduite du père Delgado, s'est opposé à cette annexion jusqu'à ce qu'en 1823, après la chute de l'empire mexicain d'Agustín de Iturbide, les cinq provinces d'Amérique centrale proclament leur indépendance à l'égard de toute autre nation et adoptent un gouvernement de type républicain et démocratique. | UN | ولكن السلفادور عارضت الضم بقيادة الأب دلغادو مرة أخرى حتى عام 1823 عندما سقطت الإمبراطورية المكسيكية لاغوستين دي إيتربيد وأعلنت المقاطعات الخمس في أمريكا الوسطى استقلالها عن أي بلد آخر واعتمدت شكلاً جمهورياً وديمقراطياً للحكم. |
17. les cinq provinces sont restées unies, formant la République fédérale d'Amérique centrale, et ont élu comme premier Président le Salvadorien Manuel José Arce. | UN | 17- وظلت هذه المقاطعات الخمس متحدة في إطار ما سمي بجمهورية أمريكا الوسطى الاتحادية وانتخب السلفادوري مانويل خوسيه أرشه أول رئيس لها. |
Avec la participation du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), partenaire d'exécution, le Programme de solidarité nationale a été lancé dans les cinq provinces suivantes : Herat, Farah, Kandahar, Bamyan et Parwan. | UN | 9 - وقد بدأ برنامج التضامن الوطني، مع موئل الأمم المتحدة كشريك تنفيذي له، في المقاطعات الخمس التالية: هيرات ، وفرح، وقندهار، وباميان، وباروان. |
1. Octroi dans les cinq provinces pilotes du Plan fédéral de promotion de la femme (Salta, La Rioja, Misiones, La Pampa et Neuquén) d'une assistance technique concernant la préparation de projets aux services féminins provinciaux, aux services féminins municipaux, aux organismes universitaires, publics, ou non gouvernementaux. | UN | 1 - تقديم المساعدة التقنية لإعداد المشاريع في المقاطعات الخمس إلى المكاتب الإقليمية للمرأة والمكاتب البلدية للمرأة والوحدات الأكاديمية والهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Cependant, El Salvador, toujours sous la conduite du père Delgado, s'est opposé à cette annexion jusqu'à ce qu'en 1823, avec la chute de l'empire mexicain d'Agustín de Iturbide, les cinq provinces d'Amérique centrale proclament leur indépendance et adoptent un gouvernement de type républicain et démocratique. | UN | على أن السلفادور عارضت الضم بقيادة الأب دلغادو مرة أخرى حتى عام 1823 عندما سقطت إمبراطورية لاغوستين دي إيتربيد وأعلنت المقاطعات الخمس في أمريكا الوسطى استقلالها عن أي بلد آخر واعتمدت شكلاً جمهورياً وديمقراطياً للحكم. |
Les taux de participation des femmes de PNG à la vie active et à l'emploi dans le secteur rural sont très élevés par rapport aux normes internationales, surtout dans les cinq provinces de la région des montagnes, mais ceci est dû au fait que la plupart des femmes (ainsi que des hommes) de ce secteur travaillent dans une agriculture et/ou pêche de subsistance (pour la consommation du ménage), de sorte qu'elles sont techniquement employées. | UN | وتعد معدلات مشاركة النساء في القوة العاملة والعمالة في بابوا غينيا الجديدة في القطاع الريفي عالية جدا بالمعايير الدولية، ولا سيما في المقاطعات الخمس في منطقة المرتفعات، ولكن ذلك ناجم عن اشتغال معظم نساء (وكذلك رجال) هذا القطاع بالزراعة و/أو صيد الأسماك للتعيّش (الاستهلاك المنزلي)، ولذلك فإنهم نظريا يعملون. |
2.1.1 Augmentation du nombre total de représentants de l'État qui ont reçu une formation et ont été déployés dans les anciennes zones de conflit dans les cinq provinces [Kivus, province Orientale, Ituri (Haut-Uélé, Bas-Uélé), Maniema et Katanga (Nord-Tanganyika)] au titre du plan de stabilisation et de reconstruction (2010/11 :1 071; 2011/12 : 1 570; 2012/13 : 2 070) | UN | 2-1-1 ارتفاع العدد الإجمالي لممثلي الدولة المدربين المنتشرين في مناطق النزاع السابقة في كامل المقاطعات الخمس المشمولة بخطة تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار (منطقتا كيفو والمقاطعة الشرقية (أويلي العليا، أويلي السفلى)، ومانييما وكاتانغا (شمال تانغانيكا)) (2010/2011: 071 1 ممثلا؛ 2011/2012: 570 1 ممثلا؛ 2012/2013: 070 2 ممثلا) |
Au début de 2001, le Conseil d'administration a approuvé le projet 10 032.0, intitulé < < Appui nutritionnel aux groupes vulnérables dans les cinq provinces orientales > > , d'un coût total de 22 680 602 dollars. | UN | 2 - وفي مستهل عام 2001، وافـق المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي على المشروع رقم 10032.0 المعنون " تقديم الدعم الغذائي للفئات المستضعفة في المقاطعات الشرقية الخمس " بمبلغ إجمالي قدره 602 680 22 دولار. |