Par conséquent, les coûts des projets actuels peuvent différer des montants figurant au budget. | UN | وبالتالي، قد تختلف تكاليف المشاريع الفعلية عن المبالغ المدرجة في الميزانية. |
Pour gérer les coûts des projets, adopter d'autres mesures de contrôle jusqu'à ce que les budgets corrects soient enregistrés dans le système Atlas. | UN | وضع ضوابط بديلة إلى حين إدراج الميزانيات الصحيحة في نظام أطلس من أجل إدارة تكاليف المشاريع. |
les coûts des projets ont été indiqués mais n'ont été étayés par aucune documentation. | UN | ذكرت تكاليف المشاريع ولكن دون دعمها بالوثائق. |
16. les coûts des projets sont rarement indiqués d'une façon qui permette de les comparer et de mesurer le rapport coût-efficacité. | UN | ٦١- وقلما أُبلغ عن تكاليف المشاريع على نحو يسمح بالمقارنة بين التكاليف وتحديد فاعلية التكلفة. |
les coûts des projets pilotes varient. | UN | وتتباين تكاليف المشاريع التجريبية. |
Le blocus a fait grimper les coûts des projets soutenus par les donateurs du fait, entre autres facteurs, des pertes de temps, des coûts énormes des transports, des dégâts infligés à la voirie et de la fermeture de routes. | UN | كما أن الإغلاق أدى إلى جملة عوامل من بينها تضخم تكاليف المشاريع التي يدعمها المانحون بسبب تبديد وقت الإنتاج، وتضخم تكاليف النقل وإغلاق الطرق وتدميرها. |
Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : le Bureau a souscrit à la recommandation l'invitant à adopter, pour gérer les coûts des projets, d'autres mesures de contrôle jusqu'à ce que les budgets corrects soient enregistrés dans le système Atlas. | UN | توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع ضوابط بديلة إلى حين إدراج الميزانيات الصحيحة في نظام أطلس لإدارة تكاليف المشاريع. |
D'un autre côté, l'aide liée non seulement accroît considérablement les coûts des projets de développement mais donne lieu à une multitude de systèmes techniques incompatibles qui ne font qu'accroître les dépenses récurrentes pour les pays en développement pauvres. | UN | ومن ناحية أخرى فالمعونة المقيدة لا تحدث زيادة كبيرة في تكاليف المشاريع اﻹنمائية فحسب، بل وتؤدي أيضا إلى حشد من النظم التقنية غير المتساوقة التي تزيد من التكاليف الجارية بالنسبة للبلدان النامية الفقيرة. |
Au paragraphe 182 du rapport, il est dit que l'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que, pour gérer les coûts des projets, il adopte d'autres mesures de contrôle jusqu'à ce que les budgets corrects soient enregistrés dans le système Atlas. | UN | 623- في الفقرة 182 من التقرير، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع ضوابط بديلة لإدارة تكاليف المشاريع إلى حين إدراج الميزانيات الصحيحة في نظام أطلس. |
Au paragraphe 182, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, d'adopter pour gérer les coûts des projets d'autres mesures de contrôle jusqu'à ce que les budgets corrects aient été enregistrés dans le système Atlas. | UN | 743 - في الفقرة 182، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع ضوابط بديلة إلى حين إدراج الميزانيات الصحيحة في نظام أطلس لإدارة تكاليف المشاريع. |
L'UNOPS a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que l'UNOPS, pour gérer les coûts des projets, adopte d'autres mesures de contrôle jusqu'à ce que les budgets corrects soient enregistrés dans le système Atlas. | UN | 182 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع ضوابط بديلة إلى حين إدراج الميزانيات الصحيحة في نظام أطلس لإدارة تكاليف المشاريع. |
L'UNOPS a pleinement accepté de contrôler les coûts des projets, dans le cadre du programme < < d'amélioration des contrôles internes > > , en 2007, de nouvelles procédures et de nouveaux outils ont été mis en place pour contrôler régulièrement les budgets des projets et les dépenses encourues. | UN | 632 - ويوافق المكتب موافقة تامة على القيام برصد تكاليف المشاريع. وفي إطار حملة " تعزيز الضوابط الداخلية " ، تم وضع تدابير وأدوات جديدة خلال عام 2007 بغرض رصد ميزانيات المشاريع والنفقات المتكبدة على نحو منتظم. |
Le devis général approuvé est un document de base qui devrait servir à l'ONUG à gérer les coûts des projets. | UN | وتمثل الوثيقة التقدير العام للتكاليف المعتمدة (تقديرات معتمدة) وثيقة أساسية ينبغي أن يستخدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف لإدارة تكاليف المشاريع. |
Le secrétariat continuera d'encourager les administrateurs de systèmes de registre à prendre part à ce processus afin de faciliter l'échange d'informations sur les rapports concernant les registres nationaux et leur examen, améliorant ainsi la qualité des données des registres nationaux présentées dans les communications annuelles et optimisant les coûts des projets du RIT. | UN | وستواصل الأمانة تشجيع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على المشاركة في عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة بغية حفز تقاسم المعلومات بشأن التقارير المتعلقة بالسجلات الوطنية واستعراضها، ومن ثم تحسين جودة المعلومات المقدمة في التقارير السنوية عن السجلات الوطنية والتحكم على النحو الأمثل في تكاليف المشاريع التي تدخل في نطاق سجل المعاملات الدولي. |