"les coûts indirects variables" - Translation from French to Arabic

    • التكاليف غير المباشرة المتغيرة
        
    • التكاليف المتغيرة غير المباشرة
        
    • والتكاليف غير المباشرة المتغيرة
        
    Ils ont déclaré qu'il serait fondamental de souligner les coûts indirects variables des organisations. UN وقالت إنه سيكون من المهم توضيح التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات.
    Ils ont déclaré qu'il serait fondamental de souligner les coûts indirects variables des organisations. UN وقالت إنه سيكون من المهم توضيح التكاليف غير المباشرة المتغيرة للمنظمات.
    Comme prévu, les coûts indirects variables ont augmenté avec l'accroissement des dépenses afférentes aux programmes. UN وكما هو متوقَّع، ارتفعت التكاليف غير المباشرة المتغيرة نظرا لارتفاع نفقات البرامج.
    Au paragraphe 6, il est indiqué que la politique actuellement suivie par ONU-Femmes consiste à appliquer un taux unique de 7 % pour recouvrer les coûts indirects variables de gestion des projets ou programmes financés au moyen de ressources autres que les ressources de base (fonds réservés). UN وتشير الفقرة 6 إلى أن السياسة التي تتبعها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الوقت الحاضر هي تطبيق معدل واحد قدره 7 في المائة في استرداد التكاليف المتغيرة غير المباشرة لإدارة المشاريع/البرامج الممولة من موارد غير أساسية (أموال مخصصة).
    c) Coûts indirects variables. les coûts indirects variables correspondent à toutes les dépenses que l'organisation engage pour les services fonctionnels et les services d'appui liés à ses activités, projets et programmes et qui ne peuvent pas être rattachées de façon catégorique à des activités, projets ou programmes déterminés. UN (ج) التكاليف المتغيرة غير المباشرة - تشمل جميع التكاليف التي تتحملها المنظمة كدالة على أنشطتها وبرامجها ومشاريعها ودعما لها، والتي لا يمكن إسنادها بشكل قاطع لأنشطة ومشاريع وبرامج محددة.
    les coûts indirects variables font l'objet de recouvrement car ils ne peuvent être attribués spécifiquement à tel ou tel programme. UN والتكاليف غير المباشرة المتغيرة هي موضوع سياسة الاسترداد إذ لا يمكن أن تعزى إلى برامج محددة.
    les coûts indirects variables correspondants sont recouvrés au prorata auprès de chaque source de financement. UN ومن أجل استرداد التكاليف غير المباشرة المتغيرة المتكبدة، تُحمّل على كل مصدر من مصادر الأموال حصته التناسبية من هذه التكاليف غير المباشرة المتغيرة.
    Pour déterminer les coûts indirects variables requis à recouvrer des programmes financés sur les autres ressources, on utilise la méthode suivante : UN 4 - ولتحديد التكاليف غير المباشرة المتغيرة التي ينبغي استردادها من برامج الموارد الأخرى، تستخدم المنهجية التالية:
    Contexte Les coûts indirects fixes correspondent à la structure de base de l'organisation; les coûts indirects variables relèvent de l'augmentation. UN 113 - تُعزى التكاليف غير المباشرة الثابتة إلى الهيكل الأساسي للمنظمة؛ أما التكاليف غير المباشرة المتغيرة فتُعزى إلى هيكلها التكميلي.
    53. les coûts indirects variables correspondent à toutes les dépenses que l'organisation engage pour les services fonctionnels et les services d'appui liés à ses activités, projets et programmes et qui ne peuvent pas être rattachées de façon catégorique à des activités, projets ou programmes déterminés. UN 53 - التكاليف غير المباشرة المتغيرة تُعرَّف بأنها التكاليف التي تتكبدها المنظمة في أداء وظائفها ودعم أنشطتها ومشاريعها وبرامجها، والتي لا يمكن عزوها بشكل قاطع إلى أنشطة أو مشاريع أو برامج محددة.
    les coûts indirects variables correspondent à toutes les dépenses que l'organisation engage pour les services fonctionnels et les services d'appui liés à ses activités, projets et programmes et qui ne peuvent pas être rattachées de façon catégorique à des activités, projets ou programmes déterminés. UN 17 - التكاليف غير المباشرة المتغيرة هي جميع التكاليف التي تتكبدها المؤسسة في أداء مهامها ودعم أنشطتها ومشاريعها وبرامجها، والتي لا يمكن أن تُعزى بصورة مطلقة لأنشطة أو مشاريع أو برامج بعينها.
    Pour répartir tous les coûts indirects variables de façon proportionnelle, le PNUD a déterminé un pourcentage qui est appliqué à tous les programmes financés au moyen d'autres ressources. UN وحتى يتسنى تقاسم أعباء جميع التكاليف غير المباشرة المتغيرة بشكل تناسبي، حدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رسما يتمثل في نسبة مئوية يفرض على جميع البرامج الممولة من الموارد الأخرى، لتغطية هذه التكاليف غير المباشرة.
    La méthode de recouvrement permet de calculer les coûts indirects variables associés à l'appui aux programmes financés sur les autres ressources à l'UNICEF, dans le contexte du budget d'appui approuvé par le Conseil d'administration tous les deux ans. UN 3 - وبموجب منهجية الاسترداد، تحسب التكاليف غير المباشرة المتغيرة المرتبطة بدعم برامج الموارد الأخرى في اليونيسيف، في سياق ميزانية الدعم التي يعتمدها المجلس التنفيذي لكل سنتين.
    Le PNUD considère que les coûts indirects variables afférents à l'appui général à la gestion doivent être envisagés de façon globale, que les programmes soient financés par des ressources ordinaires ou par d'autres ressources. UN 3 - ويدفع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن التكاليف غير المباشرة المتغيرة للدعم الإداري العام تقدّر على المستوى الإجمالي للبرامج الممولة من الموارد " العادية " والموارد " الأخرى " .
    Ces deux analyses révèlent que, pour la période couverte par l'exercice en cours, les coûts indirects variables pour le PNUD se situent dans une fourchette comprise entre 7 et 8 %. UN ويكشف التحليلان النقاب عن أن نطاق التكاليف غير المباشرة المتغيرة للبرنامج الإنمائي إبان فترة السنتين 2006-2007 كان يتراوح بين 7 و 8 في المائة.
    Coûts indirects variables. les coûts indirects variables correspondent à toutes les dépenses que l'organisation engage pour les services fonctionnels et les services d'appui liés à ses activités, projets et programmes et qui ne peuvent pas être rattachées de façon catégorique à des activités, projets ou programmes déterminés. UN التكاليف غير المباشرة المتغيرة - هي جميع التكاليف التي تتكبدها المنظمة لتنفيذ مهامها ولدعم أنشطتها ومشاريعها وبرامجها، ولا يمكن عزوها بشكل واضح إلى ما تقوم به المنظمة من أنشطة وبرامج ومشاريع محددة.
    S'il est vrai que les coûts indirects variables devraient fluctuer en fonction du volume d'activités, la capacité de les augmenter en proportion du niveau des autres ressources est limitée par le montant approuvé dans le budget d'appui biennal. UN ومع أن التكاليف غير المباشرة المتغيرة ينبغي أن تتغير بتغير حجم الأنشطة، فإن القدرة على زيادة التكاليف المتغيرة غير المباشرة بما يتوافق مع حجم الموارد " الأخرى " ، يحد منها المستوى المعتمد لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Il en résulte que la politique actuellement suivie par ONU-Femmes consiste à appliquer un taux unique de 7 % pour recouvrer les coûts indirects variables de gestion des projets ou programmes financés au moyen de ressources autres que les ressources de base (fonds réservés). UN ونتيجة لذلك، تتمثل السياسة التي تتبعها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الوقت الحاضر في تطبيق معدل واحد قدره 7 في المائة في استرداد التكاليف المتغيرة غير المباشرة لإدارة المشاريع و/أو البرامج الممولة من موارد غير أساسية (أموال مخصصة).
    c) Donnant des indications sur le recouvrement des coûts grâce à une description du calcul des prévisions de recouvrement des coûts au titre des fonds extrabudgétaires, notamment des informations actualisées sur les coûts indirects variables et fixes des activités d'UNIFEM pour que l'on puisse procéder à une analyse appropriée du taux de recouvrement; UN (ج) تقديم معلومات عن استرداد التكاليف عن طريق بيان كيفية حساب استردادات التكاليف المتوقعة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك معلومات مستكملة عن التكاليف المتغيرة غير المباشرة التي يتكبدها الصندوق، من أجل السماح بتحليل معدل استرداد التكاليف كما ينبغي؛
    c) Donnant des indications sur le recouvrement des coûts grâce à une description du calcul des prévisions de recouvrement des coûts au titre des fonds extrabudgétaires, notamment des informations actualisées sur les coûts indirects variables et fixes des activités d'UNIFEM pour que l'on puisse procéder à une analyse appropriée du taux de recouvrement; UN (ج) تقديم معلومات عن استرداد التكاليف عن طريق بيان كيفية حساب استردادات التكاليف المتوقعة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك معلومات مستكملة عن التكاليف المتغيرة غير المباشرة التي يتكبدها الصندوق، من أجل السماح بتحليل معدل استرداد التكاليف كما ينبغي؛
    Les coûts indirects fixes correspondent à la < < structure de base > > du PNUD, tandis que les coûts indirects variables relèvent de l'augmentation. UN 122 - ويعزو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التكاليف غير المباشرة الثابتة إلى ما يسمى بالهيكل الأساسي للمنظمة، والتكاليف غير المباشرة المتغيرة لهيكل تضخمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more