Le Président (interprétation de l'anglais) : les coauteurs du projet de résolution A/C.1/52/L.22 ont exprimé le souhait que ce projet de résolution soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيــس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار عــن رغبتهم فــي أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les coauteurs du projet de résolution ont demandé que le projet de résolution soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
Réunion de coauteurs les coauteurs du projet de résolution A/49/L.8 intitulé " Assistance au déminage " (point 22 de l'ordre du jour) se réuniront aujourd'hui 16 décembre 1994 à 15 h 30 dans la salle de conférence C. | UN | ستعقد جلسة مغلقة للمشتركين في تقديم مشروع القرار A/49/L.8 المعنون " تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغـــام " البند ٢٢ من جدول اﻷعمال، اليوم ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/١٥ في غرفة الاجتمــاع ٢. |
les coauteurs du projet de résolution A/C.4/52/L.4 se réuniront le lundi 13 octobre 1997 à 14 h 30 dans la salle de conférence D. Avis | UN | سيعقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.4/52/L.4، الساعة ٣٠/١٤ من بعد ظهر يوم الاثنين، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع D. |
Voilà ce que pensent les coauteurs du projet de résolution, tout comme l'opinion publique mondiale, y compris dans les États dotés d'armes nucléaires. | UN | إن مقدمي مشروع القرار يعتقدون هذا، والمنظمات غير الحكومية تعتقد هذا، والرأي العام العالمي حتى في الدول الحائزة لﻷسلحة النووية يتخذ هذا الموقف أيضا. |
les coauteurs du projet de résolution sont convaincus que les conditions sont réunies en Asie du Sud pour créer une zone exempte d'armes nucléaires. | UN | ومقدمو مشروع القرار على اقتناع بأن الظروف مهيأة في جنوب آسيا ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Selon Malte, il aurait été préférable que les coauteurs du projet de résolution adoptent d'autres démarches pouvant se traduire par un désarmement important dans la région. | UN | وتعتقد مالطة بأنه كان من الأفضل لمقدمي مشروع القرار اتباع نهج أخرى يمكن أن تؤدي إلى قدر هام نزع السلاح في المنطقة. |
les coauteurs du projet de résolution sont énumérés au document A/C.1/63/L.27. | UN | وترد أسماء البلدان المقدمة لمشروع القرار في الوثيقة A/C.1/63/L.27. |
les coauteurs du projet de résolution figurent dans le document A/C.1/57/L.40 ainsi que dans le document A/C.1/57/INF/2. | UN | وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/57/L.40 وكذلك في الوثيقة A/C.1/57/INF/2. |
Le représentant de l'Autriche indique que la Chine ne devrait pas figurer parmi les coauteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل النمسا ببيان يوضح أنه ينبغي عدم إدراج الصين ضمن المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les coauteurs du projet de résolution ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les coauteurs du projet de résolution ont exprimé le voeu qu'il soit adopté sans vote par la Commission. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
Le Président (parle en espagnol) : les coauteurs du projet de résolution ont exprimé le vœu qu'il soit adopté sans être mis aux voix. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
les coauteurs du projet de résolution A/C.1/52/L.23 sur les mines antipersonnel tiendront une réunion le lundi 10 novembre 1997 de 10 heures à 10 h 30 dans la salle de conférence 6. Avis | UN | يُعقــد اجتمــاع للمشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.1/52/L.23 بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يوم الاثنين، ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٠ إلى ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماع ٦. |
les coauteurs du projet de résolution A/49/L.2 intitulé " Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique " se réuniront en privé le lundi 21 novembre 1994 à 15 h 30 dans la salle de conférence B. REUNIONS A VENIR | UN | وسيعقد اجتماع مغلق للمشتركين في تقديم مشروع القرار A/49/L.2 المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يوم الاثنين، الموافق ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الساعة ٣٠/١٥ في غرفة الاجتماع B. |
les coauteurs du projet de résolution A/49/L.2 intitulé " Rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique " se réuniront en privé le lundi 28 novembre 1994 à 15 h 30 dans la salle de conférence B. REUNIONS A VENIR | UN | يعقد اجتماع مغلق للمشتركين في تقديم مشروع القرار A/49/L.2 المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يوم الاثنين، الموافق ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الساعة ٣٠/١٥ في غرفة الاجتماع B. |
37. les coauteurs du projet de résolution espèrent qu'elle sera adoptée par consensus. | UN | ٣٧ - واختتم حديثه قائلا إن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
les coauteurs du projet de résolution A/C.1/51/L.8 espèrent que, comme les années précédentes, cette initiative sera adoptée par consensus. | UN | ومقدمو مشروع القرار A/C.1/51/L.8 يثقون بأن هذه المبادرة ستعتمد بتوافق اﻵراء، كما حدث في السنوات السابقة. |
Bien sûr, nous remercions tout particulièrement les coauteurs du projet de résolution et tous ceux qui ont appuyé ses premières versions, notamment les membres du Mouvement des pays non alignés et les membres des trois régions d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. | UN | وبالطبع، نعرب عن عميق تقديرنا لمقدمي مشروع القرار ولجميع الذين أيدوا صيغه السابقة، وخاصة أعضاء حركة عدم الانحياز وأعضاء من المناطق الثلاث، الأفريقية والآسيوية ومنطقة أمريكا اللاتينية. |
les coauteurs du projet de résolution figurent dans le document A/C.1/63/L.31*. | UN | وترد أسماء البلدان المقدمة لمشروع القرار في الوثيقة A/C.1/63/L.31*. |
les coauteurs du projet de résolution sont énumérés dans le document A/C.1/57/L.44, ainsi que dans le document A/C.1/57/INF/2. | UN | وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/57/L.44 وأيضا في الوثيقة A/C.1/57/INF/2. |
les coauteurs du projet de résolution figurent dans le document A/C.1/63/L.11. | UN | وترد أسماء المشاركين في تقديم مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/63/L.11. |
La délégation du Soudan tient à souligner que nous nous sentons en effet compter parmi les coauteurs du projet de résolution A/C.4/60/L.7/Rev.1, même si cela n'est pas le cas officiellement pour les raisons que je viens de citer. | UN | لكل ما تقدم، يود وفد السودان أن يؤكد أنه يعتبر نفسه في عداد الدول المقدمة لمشروع القرار A/C.4/60/L.7/Rev.1، وإن لم يكن من ضمن المقدمين للأسباب السالف ذكرها. |
les coauteurs du projet de résolution sont mentionnés dans le document A/C.1/57/L.52, ainsi que dans le document A/C.1/57/INF/2. | UN | وترد أسماء متبني مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/57/L.52، وكذلك في الوثيقة A/C.1/57/INF/2. |
les coauteurs du projet de résolution sont énumérés dans le document A/C.1/57/L.5 ainsi que dans le document A/C.1/57/INF/2. | UN | وترد قائمة مقدمي مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/57/L.5، وكذلك في الوثيقة A/C.1/57/INF/2. |
les coauteurs du projet de résolution essaient d'imposer leurs vues à d'autres et n'agissent pas dans un esprit de dialogue constructif. | UN | وقالت إن مقدّمي مشروع القرار يحاولون فرض وجهات نظرهم على الآخرين ولا يتصرفون بروح الحوار البنّاء. |
Aussi, dans le prolongement de cette logique, les coauteurs du projet de résolution souhaitent cette année encore que ledit projet, qui est sans changement, soit adopté par consensus. | UN | وبناء على ذلك المنطق، يأمل مقدمو مشروع القرار أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء مرة أخرى هذا العام. |
les coauteurs du projet de résolution A/C.1/52/L.27 sur les armes de petit calibre tiendront une réunion aujourd’hui 4 novembre 1997 à 15 h 30 dans la salle de conférence C. Avis | UN | سيعقد المشتركون في تقديم مشروع القرار A/C.1/52/L.27 بشأن اﻷسلحة الصغيرة اجتماعا اليوم، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٣٠/١٥ في غرفة الاجتماع جيم. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les coauteurs du projet de résolution A/C.1/51/L.9 ont exprimé le voeu de voir le projet de résolution adopté sans vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار A/C.1/51/L.9 عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة هذا المشروع بدون تصويت. |