Les dépenses non renouvelables et les dépenses courantes figurent dans les colonnes 3 et 4, respectivement, le total des dépenses figurant dans la colonne 5. | UN | وتبين النفقات غير المتكررة والمتكررة في العمودين ٣ و ٤ على التوالي، في حين يرد مجموع النفقات في العمود ٥. |
On trouvera dans les colonnes 3 et 4 respectivement la répartition des dépenses prévues entre dépenses non renouvelables et dépenses courantes. | UN | ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي تفصيل الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة. |
La ventilation entre dépenses renouvelables et non renouvelables figure dans les colonnes 3 et 4. | UN | وتبين في العمودين ٣ و ٤ النفقات غير المتكررة والمتكررة على التوالي. |
Dans les colonnes 6 et 7 doivent figurer les activités de soutien qui sont communes à plusieurs des forces énumérées dans les colonnes 1 à 5. | UN | ينبغي أن يشمل العمودان ٦ و ٧ أنشطة الدعم التي تنطبق على أكثر من نوع واحد من أنواع القوات التي تشملها اﻷعمدة من ١ الى ٥. |
La situation en ce qui concerne l'écoulement des avoirs est indiquée dans les colonnes 3 à 7. | UN | وتبين في اﻷعمدة ٣ الى ٧ حالة التصرف في الموجودات. |
La représentation des pays en développement et des autres pays aux postes de rang élevé et de direction est indiquée dans les colonnes de droite. | UN | ويرد تمثيل البلدان النامية والبلدان اﻷخرى في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات في عدة أعمدة في الجانب اﻷيسر من الجدول. |
Lorsqu'un pays à la fois accorde une aide militaire et en bénéficie, il est prié de remplir à la fois les colonnes 9 et 10. | UN | وعندما يكون بلد ما مانحا لمساعدة عسكرية ومتلقيا في الوقت ذاته لمساعدة عسكرية، يرجى منه ملء العمودين ٩ و ٠١ معا. |
- En regard de Cuba, insérer un B et un C dans les colonnes B et C | UN | تدرج باء وجيم في العمودين باء وجيم في الخانات المتعلقة بكوبا |
Dans les colonnes 7 et 10, lire non pas < < 9,735 > > mais < < 9,736 > > | UN | يستعاض في العمودين 7 و 10 عن 9.735 بـ 9.736 |
No ONU 3027 Supprimer les mentions concernant les citernes mobiles dans les colonnes (10) et (11); | UN | 3027 يحذف توجيها الصهاريج النقالة في العمودين 10 و11؛ |
No ONU 3052 Pour la rubrique " SOLIDES " , supprimer les mentions concernant les citernes mobiles dans les colonnes (10) et (11); | UN | 3052 بالنسبة للمادة الصلبة يحذف توجيها الصهاريج النقالة في العمودين 10 و11؛ |
Les dépenses non renouvelables et les dépenses renouvelables sont indiquées dans les colonnes 4 et 5. | UN | ويرد في العمودين ٤ و ٥ بيان تفصيلي للتكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة، على التوالي. |
Les chiffres figurant dans les colonnes ayant été arrondis, le total ne correspond pas nécessairement à la somme de ces chiffres. | UN | شروح الجدول اﻷرقام المدرجة في اﻷعمدة قد لا تكون مطابقة للمجموع بسبب تقريب اﻷرقام. |
Dans les colonnes 6 et 7 doivent figurer les activités de soutien qui sont communes à plusieurs des forces énumérées dans les colonnes 1 à 5. | UN | ينبغي أن يشمل العمودان ٦ و ٧ أنشطة الدعم التي تنطبق على أكثر من نوع واحد من أنواع القوات التي تشملها اﻷعمدة من ١ الى ٥. |
Comme expliqué précédemment et comme le montrent les colonnes 2, 3 et 4, ces prévisions seront progressivement révisées à la hausse. | UN | وكما نوقش أعلاه، وكما يستشف من اﻷعمدة ٢ و ٣ و ٤، سينقح هذا التقدير ليعكس ازديادا بمرور الوقت. |
les colonnes 2, 3 et 4 présentent une analyse des estimations révisées pour 1995. | UN | وتسمح اﻷعمدة ٢ و ٣ و ٤ بفحص التكاليف المقدرة والمنقحة لعام ١٩٩٥. |
On peut également ouvrir le mur extérieur entre les colonnes sans avoir à le renforcer. | UN | ويمكن أيضا أن يكون الجدار الخارجي مفتوحا بين أعمدة بدون تقوية. |
Ces montants ont été éliminés des chiffres des recettes et dépenses présentés dans les colonnes < < Total > > de l'état I. | UN | وقد تم استبعاد هذه المبالغ من أرقام الإيرادات والمصروفات الواردة في أعمدة المجموع في البيان الأول. |
les colonnes < < Données d'activité > > seraient alors divisées entre superficie de sols asséchés et superficie de terres inondées (kha). | UN | :: يمكن عند ذلك تقسيم أعمدة بيانات الأنشطة بين منطقة التربة التي تم تصريفها ومنطقة الأراضي المغمورة. |
(13 % de la somme des montants figurant dans les colonnes 3 et 4 de la rubrique 3) | UN | 4- تكاليف دعم البرنامـج (13 في المائة من البند 3 المبلغان المدرجان في الخانتين 3 و4) |
les colonnes portant sur 2000-2002 ne tiennent pas compte de cette contribution. | UN | ولا تشمل الأعمدة الخاصة بالفترة 2000-2002 هذه المساهمة. |
Ce n'est pas un hasard si les colonnes qui soutiennent le système scolaire anglais sont précisément les équipes sportives et les troupes d'art dramatique de l'établissement. | UN | وليس من باب الصدفة أن الأعمدة التي تسند النظام المدرسي الإنكليزي هي الفرق الرياضية والمسرحية في مدارسه. |
Nos enfants, qui n'ont jamais vu marcher une colonne de soldats, ne connaissent que les colonnes de fourmis. | UN | فلم يشهد أطفالنا أبدا طابورا من الجنود وهم يسيرون، فهم لا يعرفون سوى مسيرات طوابير النمل. |
les colonnes 1, de 3 à 10 et 12 sont sans objet pour le Luxembourg. | UN | لا تنطبق العواميد ١ و ٣ حتى ١٠ و ١٢ على لكسمبرغ. |
Pour tout ajout par rapport à la ventilation existante des catégories de sources et de puits, les Parties devraient utiliser les lignes et les colonnes supplémentaires prévues à cet effet. | UN | وأي إضافات إلى تفصيل فئات المصادر والمصارف ينبغي إجراؤها باستخدام الصفوف والأعمدة الاحتياطية الموفرة. |
Toutefois, les attributions décrites dans les colonnes de gauche ne sont pas déléguées aux services administratifs. | UN | بيد أن المهام الواردة في الأعمدة الواردة إلى اليمين لا توكل مسؤوليتها إلى المكاتب التنفيذية |
i) Fondre les colonnes < < Appui (6) > > et < < Commandement (7) > > sous la même rubrique intitulée < < Soutien, administration et commandement centraux > > ; | UN | ' 1` دمج عمودي " الدعم (6) " و " القيادة (7) " تحت عنوان مشترك هو " إدارة الدعم المركزي والقيادة " ؛ |