"les commentaires relatifs au" - Translation from French to Arabic

    • التعليقات على
        
    Le sous-comité note qu'un tel paragraphe introductif éviterait d'avoir à faire figurer un avertissement de teneur similaire pour chacun des articles considérés dans les commentaires relatifs au Modèle des Nations Unies. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أن ورود فقرة تمهيدية من هذا القبيل ستنتفي معه ضرورة إدراج تعليق خاص على نفس المنوال في التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية التي تخص كل مادة على حدة.
    43. De sa 2603ème à sa 2606ème séance, du 15 au 19 juillet 1999, la Commission a adopté les commentaires relatifs au projet d'articles susvisé. UN 43- واعتمدت اللجنة، في جلساتها 2603 إلى 2606 المعقودة من 15 إلى 19 تموز/يوليه 1999، التعليقات على مشاريع المواد سالفة الذكر.
    L'expression " droit international relatif aux droits de l'homme " semble excessivement floue (voir plus haut les commentaires relatifs au seizième alinéa du préambule). UN وتبدو عبارة " القانون الدولي لحقوق اﻹنسان " غامضة بغير مقتض )انظر التعليقات على الفقرة السادسة عشرة من الديباجة أعلاه(.
    44. De sa 2906e à sa 2909e séance, les 4, 7 et 8 août 2006, la Commission a adopté les commentaires relatifs au projet d'articles susmentionné. UN 44- وفي الجلسات 2906 إلى 2909، المعقودة في 4 و7 و8 آب/أغسطس 2006، اعتمدت اللجنة التعليقات على مشاريع المواد الآنفة الذكر.
    Voir également les commentaires relatifs au paragraphe 4 de l'article 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif. UN انظر أيضا التعليقات على المادة 10 (4) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    les commentaires relatifs au paragraphe 5 de l'article 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif s'appliquent également à cette disposition [Union européenne]. UN تنطبق على هذا الحكم التعليقات على المادة 10 (5) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الاتحاد الأوروبي].
    Voir les commentaires relatifs au paragraphe 7 de l'article 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif [Groupe des 77 et Chine]. UN انظر التعليقات على المادة 10 (7) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [مجموعة الـ 77 والصين].
    Voir également les commentaires relatifs au paragraphe 4 de l'article 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif. UN انظر أيضا التعليقات على المادة 10 (4) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات.
    les commentaires relatifs au paragraphe 5 de l'article 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif s'appliquent également à cette disposition [Union européenne]. UN تنطبق على هذا الحكم التعليقات على المادة 10 (5) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [الاتحاد الأوروبي].
    Voir les commentaires relatifs au paragraphe 7 de l'article 10 du Statut du Tribunal du contentieux administratif [Groupe des 77 et Chine]. UN انظر التعليقات على المادة 10 (7) من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات [مجموعة الـ 77 والصين].
    À ses 3238e et 3239e séances, les 5 et 6 août 2014, la Commission a adopté les commentaires relatifs au projet d'articles sur la protection des personnes en cas de catastrophe (voir sect. C.2 ci-après). UN 52- واعتمدت اللجنة في القراءة الأولى، في جلستيها 3238 و3239، المعقودتين في 5 و6 آب/أغسطس 2014، التعليقات على مشاريع المواد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث (الفرع جيم-2 أدناه).
    47. À ses 2989e à 2991e séances, les 4 et 5 août 2008, la Commission a adopté les commentaires relatifs au projet d'articles susmentionné (voir sect. E.2 ci-dessous). UN 47- وفي الجلسات 2989 إلى 2991 المعقودة في 4 و5 آب/أغسطس 2008، اعتمدت اللجنة التعليقات على مشاريع المواد الآنفة الذكر (انظر الفرع هاء -2 أدناه).
    Du fait de l'absence d'un mécanisme clair qui permette de prendre acte des positions minoritaires, celles-ci sont souvent mentionnées dans les commentaires relatifs au Modèle des Nations Unies, et risquent donc de se voir attribuer plus de poids qu'elle ne le méritent. UN وعدم وجود آلية واضحة للاعتراف بمواقف الأقلية يعني أن هذه المواقف كثيرا ما ترد في التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وقد تولى بالتالي أهمية أكبر مما تستحق().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more