"les communications nationales initiales" - Translation from French to Arabic

    • البلاغات الوطنية الأولية
        
    Résumé analytique des informations contenues dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN خلاصة المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Résumé analytique des informations contenues dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN خلاصة المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Résumé analytique des informations contenues dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN خلاصة المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Le secrétariat établira un rapport contenant les renseignements figurant dans les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I relatifs aux efforts déployés pour aider les Parties qui sont des pays en développement à mettre en oeuvre des activités habilitantes, et le présentera au SBI pour examen à sa treizième session. UN وستقوم الأمانة بإعداد تقرير يتضمن معلومات مدرجة في البلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى مساعدة البلدان النامية الأطراف على وضع الأنشطة التمكينية موضع التنفيذ، وستقدمه إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه في دورتها الثالثة عشرة.
    ii) Que les communications nationales initiales et ultérieures et les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation constituent une bonne mesure du succès des activités de renforcement des capacités ayant trait à la mise en œuvre de la Convention; UN `2` توفر البلاغات الوطنية الأولية واللاحقة وبرامج العمل الوطنية للتكيف قدراً طيباً من بناء القدرات الناجح من حيث صلته بتنفيذ الاتفاقية؛
    7. Toutes les communications nationales initiales contenaient des renseignements sur l'éducation, la formation et la sensibilisation du public. UN 7- وتتضمن جميع البلاغات الوطنية الأولية معلومات تتعلق بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة.
    La majorité des mesures mentionnées dans les communications nationales initiales concernaient l'énergie, l'agriculture, le secteur CATF et la gestion des déchets. UN وكانت غالبية التدابير الواردة في البلاغات الوطنية الأولية تتعلق بقطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة وإدارة النفايات.
    79. Toutes les communications nationales initiales contenaient des renseignements sur l'éducation, la formation et la sensibilisation du public. UN 79- وتضمنت جميع البلاغات الوطنية الأولية معلومات ذات صلة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة.
    2. En application du mandat cidessus, le GCE a examiné les communications nationales initiales qui avaient été soumises au secrétariat. UN 2- وتنفيذاً للولاية المشار إليها أعلاه، قام فريق الخبراء الاستشاري بدراسة البلاغات الوطنية الأولية المقدمة إلى الأمانة.
    Jusqu'à présent, le secrétariat a reçu les communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I ciaprès: Arabie saoudite, Bahreïn, Émirats arabes unis, Fidji, GuinéeBissau, Mozambique, République bolivarienne du Venezuela, Rwanda, Sao ToméetPrincipe, Sierra Leone, Suriname et Tonga. UN وتلقت الأمانة حتى الآن البلاغات الوطنية الأولية للأطراف التالية غير المدرجة المرفق الأول: الإمارات العربية المتحدة، البحرين، تونغا، جمهورية فنـزويلا البوليفارية، رواندا، سان تومي وبرينسيبي، سورينام، سيراليون، غينيا بيساو، فيجي، المملكة العربية السعودية، موزامبيق.
    2. En application du mandat ci-dessus, le GCE a examiné les communications nationales initiales soumises au secrétariat. UN 2- وتنفيذاً للولاية المشار إليها أعلاه، قام فريق الخبراء الاستشاري بدراسة البلاغات الوطنية الأولية المقدمة إلى الأمانة.
    115. Outre les difficultés qui ont été mentionnées par les Parties, d'autres problèmes ont été constatés par le secrétariat lors de la compilation des données d'inventaire notifiées dans les communications nationales initiales, à savoir : UN 115- وبالإضافة إلى الصعوبات التي ذكرها الأطراف حددت الأمانة أيضاً مسائل أخرى أثناء عملية تجميع المعلومات المتعلقة بقوائم الجرد الواردة في البلاغات الوطنية الأولية وهي:
    Ces informations étant présentées dans les communications nationales initiales, les Parties n'étaient pas à même de rendre compte des progrès accomplis dans le renforcement des programmes internationaux et intergouvernementaux relatifs au système d'observation du climat. UN وبالنظر إلى أن هذه البيانات واردة في البلاغات الوطنية الأولية فإن الأطراف المبلغة ليست في وضع يسمح لها بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تعزيز البرامج الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة بنظم مراقبة تغير المناخ.
    10. Les activités mentionnées dans les communications nationales initiales concernaient en majorité les secteurs de l'énergie, de l'agriculture, du CATF et de la gestion des déchets. UN 10- ونفذت أغلبية الأنشطة المبلغ عنها في البلاغات الوطنية الأولية في قطاعات الطاقة، والزراعة، وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وإدارة النفايات.
    32. Il a été rendu compte des activités de recherche menées par les Parties non visées à l'annexe I dans les communications nationales initiales. Ces activités étaient les suivantes: UN 32- شملت المبادرات البحثية التي تولت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إدارتها والتي تم الإبلاغ عنها في البلاغات الوطنية الأولية ما يلي:
    9. les communications nationales initiales ont donné un aperçu plus ou moins détaillé de la situation socioéconomique de chaque pays et des tendances observées à cet égard. UN 9- قدمت البلاغات الوطنية الأولية عرضاً عاماً وبمستويات تفصيل متنوعة للأوضاع والاتجاهات الاجتماعية - الاقتصادية السائدة في كل بلد على حدة.
    1. Prie le secrétariat d'établir, pour qu'elle l'examine à sa onzième session, une compilationsynthèse des informations contenues dans toutes les communications nationales initiales présentées jusqu'au 1er avril 2005; UN 1- يرجو من الأمانة أن تقوم بالإعداد لعملية تجميع وتوليف للمعلومات الواردة في جميع البلاغات الوطنية الأولية المقدمة حتى 1 نيسان/أبريل 2005، لينظر فيها في دورته الحادية عشرة؛
    Les groupes thématiques ont examiné les communications nationales initiales lors des quatrième et cinquième réunions du GCE puis, à l'issue des réunions, se sont servis du serveur de listes du secrétariat pour échanger des vues au sujet des conclusions des différents examens. UN ونظرت الأفرقة المواضيعية في البلاغات الوطنية الأولية في الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء الاستشاري، واستعانت الأفرقة، عقب الاجتماعين، بوحدة خدمة قوائم البريد الإلكتروني التابعة للأمانة لتبادل الآراء بشأن النتائج التي تمخضت عنها دراسة البلاغات.
    59. Les besoins en matière de renforcement des capacités, dont la satisfaction était jugée essentielle à la mise en œuvre de la Convention, ont été traités dans toutes les communications nationales initiales considérées. UN 59- وتناولت جميع البلاغات الوطنية الأولية التي دُرِست احتياجات بناء القدرات التي ذُكر أنها جوهرية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    31. Lors de l'examen des communications nationales, le GCE a également constaté qu'il convient d'améliorer à l'avenir la pertinence des questions figurant dans les communications nationales initiales dans l'optique de l'élaboration des politiques. UN 31- كما لاحظ الفريق لدى فحصه البلاغات الوطنية أن السياسات الملاءمة للقضايا الواردة في البلاغات الوطنية الأولية مجال لا بد من تعزيزه مستقبلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more