"les comptes rendus analytiques des séances" - Translation from French to Arabic

    • تعد المحاضر الموجزة لجلسات
        
    • تكون المحاضر الموجزة للجلسات
        
    • المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة
        
    • والمحاضر الموجزة للجلسات
        
    • المحاضر الموجزة للمؤتمر
        
    • المحاضر الموجزة ذات الصلة
        
    • تعتبر المحاضر الموجزة للجلسات
        
    • إعداد المحاضر الموجزة
        
    • جانب المحاضر الموجزة
        
    • مع المحاضر الموجزة
        
    • المحاضر الموجزة لتلك الجلسات
        
    • المحضرين الموجزين ذوي الصلة
        
    • المحضرين الموجزين المتصلين
        
    • المحاضر الموجزة ستصدر المحاضر الموجزة لجلسات
        
    • المحاضر الموجزة للاجتماعات
        
    les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail et, si le Comité en décide ainsi, tout compte rendu analytique peut être publié dans les autres langues officielles. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية اﻷخرى بقرار من اللجنة.
    1. les comptes rendus analytiques des séances publiques du Comité sous leur forme définitive sont des documents de distribution générale, à moins que, dans des circonstances exceptionnelles, le Comité n'en décide autrement. UN 1 تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية للجنة في شكلها النهائي وثائق تُوزّع توزيعا عاما، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    De plus amples informations figurent dans les rapports présentés par les États parties ainsi que dans les comptes rendus analytiques des séances pertinentes du Comité. UN ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    48. Enfin, le Comité recommande que le rapport et les renseignements supplémentaires fournis par l'Etat partie, les comptes rendus analytiques des séances au cours desquelles ils ont été examinés et ses observations finales soient diffusés aussi largement que possible dans le pays. UN ٨٤ - وتوصي اللجنة أيضا بأن ينشر التقرير والمعلومات الاضافية المقدمة من الدولة الطرف، والمحاضر الموجزة للجلسات التي نظرت اللجنة أثناءها فيها والملاحظات الختامية للجنة على أوسع نطاق ممكن داخل البلد.
    Les débats de la Commission sont consignés dans les comptes rendus analytiques des séances où ils ont eu lieu (A/C.3/54/SR.3 à 6, 12, 14, 17, 20, 22 et 26). UN ويرد سرد للمناقشات التي دارت في اللجنة في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.3/54/SR.3-6)، 12، 14، 17، 20، 22 و 26(.
    1. les comptes rendus analytiques des séances publiques sont des documents de distribution générale. UN ١ - تعتبر المحاضر الموجزة للجلسات العلنية وثائق توزع توزيعا عاما.
    les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل.
    les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل.
    les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues de travail. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل.
    3. les comptes rendus analytiques des séances publiques sont des documents de distribution générale, à moins que, dans des circonstances exceptionnelles, le Comité n'en décide autrement. UN 3 - تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية وثائق للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    3. les comptes rendus analytiques des séances publiques sont des documents de distribution générale, à moins que, dans des circonstances exceptionnelles, le Comité n'en décide autrement. UN 3 - تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية وثائق للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    3. les comptes rendus analytiques des séances publiques sont des documents de distribution générale, à moins que, dans des circonstances exceptionnelles, le Comité n'en décide autrement. UN 3 - تكون المحاضر الموجزة للجلسات العلنية وثائق للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في ظروف استثنائية.
    Pour plus de détails, on peut consulter les rapports présentés par les Etats parties et les comptes rendus analytiques des séances pertinentes du Comité. UN وثمة معلومات إضافية ترد في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة للجنة.
    De plus amples informations figurent dans les rapports présentés par les États parties ainsi que dans les comptes rendus analytiques des séances pertinentes du Comité. UN ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    169. Le Comité recommande également que le rapport de l'Etat partie, les comptes rendus analytiques des séances auxquelles il a été examiné et les présentes observations finales soient diffusés aussi largement que possible dans le pays. UN ٩٦١- وتوصي اللجنة أيضا بنشر التقرير الذي قدمته الدولة الطرف، والمحاضر الموجزة للجلسات التي نظر أثناءها فيه والملاحظات الختامية للجنة على أوسع نطاق ممكن داخل البلد.
    Le compte rendu des débats de la Commission figure dans les comptes rendus analytiques des séances en question (A/C.3/54/SR.13 à 18, 24 et 26). UN ويرد سرد لمناقشة اللجنة للبند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.3/54/SR.13-18 و 24 و 26(.
    les comptes rendus analytiques des séances de la deuxième Conférence annuelle seront tenus pour définitifs dès la publication du présent rectificatif. UN وبإصدار هذا التصويب تعتبر المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها المؤتمر السنوي الثاني نهائية.
    Il a été dit qu'il fallait dûment respecter le principe de la parité de toutes les langues officielles de l'ONU en ce qui concerne les comptes rendus analytiques des séances de l'UNICEF et du PNUD. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الاهتمام الواجب بمعاملة جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة على قدم المساواة في إعداد المحاضر الموجزة لليونيسيف ولبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    À la suite de l'examen des quatrième et cinquième rapports périodiques groupés, les conclusions et recommandations du Comité ont été traduites en grec et adressées - avec les comptes rendus analytiques des séances du Comité au sujet des rapports de la Grèce - à l'ensemble des ministères et administrations publiques concernés. UN وعقب النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس. مجتمعين، جرت ترجمة استنتاجات وتوصيات اللجنة إلى اللغة اليونانية وأحيلت، إلى جانب المحاضر الموجزة لجلساتها المتعلقة بالتقارير اليونانية، إلى جميع الوزارات والهيئات العامة المعنية.
    239. Enfin, conformément au paragraphe 6 de l'article 44 de la Convention, le Comité recommande que le rapport initial et les réponses écrites présentées par l'Etat partie soient largement diffusés dans le pays et qu'ils soient publiés, avec les comptes rendus analytiques des séances pertinentes et les observations finales adoptées par le Comité. UN ٩٣٢- وأخيرا توصي اللجنة، في ضوء الفقرة ٦ من المادة ٤٤ من الاتفاقية، بأن يتاح على نطاق واسع للجمهور عامة التقرير اﻷولي والردود الخطية المقدمة من الدولة الطرف، وأن تنشر تلك الوثائق مع المحاضر الموجزة ذات الصلة والملاحظات الختامية المعتمدة من طرف اللجنة بعد نظرها في التقرير.
    Toutes les déclarations sont consignées dans les comptes rendus analytiques des séances où elles ont été prononcées. UN وترد جميع البيانات في المحاضر الموجزة لتلك الجلسات.
    5. Les déclarations et observations qui ont été faites au cours des débats sont consignés dans les comptes rendus analytiques des séances (voir A/C.5/48/SR.66 et 67). UN ٥ - وترد البيانات والملاحظات المدلى بها خلال نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )انظر A/C.5/48/SR.66 و (67.
    Les débats que la Commission a consacrés à la question sont consignés dans les comptes rendus analytiques des séances correspondantes (A/C.2/52/SR.38 et 47). UN ويرد عرض لنظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين المتصلين بالجلستين )A/C.2/52/SR.38 و 47(.
    les comptes rendus analytiques des séances de la troisième session du Comité préparatoire seront publiés séparément sous les cotes NPT/CONF.2010/PC.III/SR.1 à 3, 5 et 16. UN المحاضر الموجزة ستصدر المحاضر الموجزة لجلسات الدورة الثالثة للجنة التحضيرية بشكل منفصل في الوثائق NPT/CONF.2010/PC.III/SR.1-3 و 5 و 16.
    Constatant avec préoccupation la prolifération des réunions officieuses auxquelles participent des fonctionnaires du Secrétariat, Mme Moreno Guerra dit que ces débats et les renseignements fournis devraient être consignés dans les comptes rendus analytiques des séances officielles, pour renforcer la mémoire institutionnelle de la Commission. UN ولاحظت بقلق تكاثر الاجتماعات غير الرسمية مع مسؤولي الأمانة العامة، وقالت إن هذه المناقشات والمعلومات المقدمة ينبغي أن ترد في المحاضر الموجزة للاجتماعات الرسمية من أجل تعزيز الذاكرة المؤسسية للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more