Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées; | UN | :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées. | UN | :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
O.S.1 Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين أحوال معيشة السكان المتأثرين |
Soulignant également que le développement économique est une nécessité urgente en Abkhazie (Géorgie) pour améliorer les conditions de vie des populations touchées par le conflit, notamment les réfugiés et les personnes déplacées, | UN | وإذ يؤكد أيضا أن ثمة حاجة ملحة إلى تحقيق التنمية الاقتصادية في أبخازيا، جورجيا من أجل تحسين سبل عيش المجتمعات المتضررة من الصراع، وبخاصة اللاجئون والمشردون داخليا، |
Comme il est indiqué dans le premier rapport du Coordonnateur, les organismes humanitaires opérant en Somalie sont déterminés à faire en sorte que leurs programmes influent comme il se doit sur les conditions de vie des populations touchées et soient crédibles aux yeux des donateurs. | UN | وكما ذكر في التقرير الأول، تلتزم دوائر المساعدة الإنسانية العاملة في الصومال بكفالة إحداث البرامج الإنسانية للأثر اللازم في حياة السكان المتضررين وكونها جديرة بثقة المانحين. |
Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | تحسين سُبُل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique no 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique no 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1:تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1:تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1 : améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Objectif stratégique 1. Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1- تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
A. Objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées 18 − 29 9 | UN | ألف - الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين 18-29 7 |
Objectif nº 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف 1: تحسين أحوال معيشة السكان المتأثرين |
OS1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين أحوال معيشة السكان المتأثرين |
Soulignant également que le développement économique est une nécessité impérieuse en Abkhazie (Géorgie) pour améliorer les conditions de vie des populations touchées par le conflit, notamment les réfugiés et les personnes déplacées, | UN | وإذ يؤكد أن ثمة حاجة ملحة إلى تحقيق التنمية الاقتصادية في أبخازيا، جورجيا، من أجل تحسين سبل عيش المجتمعات المتضررة من النزاع، ولا سيما اللاجئين والمشردين داخليا، |
Soulignant que le développement économique est une nécessité urgente en Abkhazie (Géorgie) pour améliorer les conditions de vie des populations touchées par le conflit, et notamment les réfugiés et les personnes déplacées, | UN | وإذ يؤكد أن ثمة حاجة ملحة إلى تحقيق التنمية الاقتصادية في أبخازيا، جورجيا، من أجل تحسين سبل عيش المجتمعات المتضررة من النزاع، ولا سيما اللاجئين والمشردين داخليا، |
La communauté humanitaire qui opère en Somalie continue de s'employer à ce que les programmes humanitaires influent comme il se doit sur les conditions de vie des populations touchées. | UN | ويواصل مجتمع المساعدة الإنسانية العامل في الصومال بذل الجهود الرامية إلى جعل برامج المساعدة الإنسانية تُحدث الأثر المرجو منها في حياة السكان المتضررين. |
Nous espérons que les résultats de ces activités permettront d'améliorer considérablement les conditions de vie des populations touchées par la plus grave catastrophe due aux rayonnements. | UN | ونتوقع أن تساعد نتائج أنشطتهما فــي تحقيق تحسن كبير فـي الظروف المعيشية للسكان المتضررين بهـــذه الكارثة الإشعاعيــة، وهي الأسوأ من نوعها. |