"les connaissances et les données" - Translation from French to Arabic

    • بالمعارف والبيانات
        
    • قاعدة المعارف والأدلة
        
    • والمعارف والبيانات
        
    • بالمعرفة والبيانات
        
    • المعارف والبيانات
        
    L'équipe spéciale sur les connaissances et les données créée par la Plénière est responsable de ces deux produits. UN وفرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات التي أنشاها الاجتماع العام هي المسؤولة عن كلٍ من هذين الناتجين.
    Mandat de l'équipe spéciale sur les connaissances et les données UN اختصاصات فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات
    Le groupe sera composé de 50 experts et comprendra des membres du Bureau, du Groupe d'experts multidisciplinaire, de l'équipe spéciale sur le renforcement des capacités, de l'équipe spéciale sur les connaissances et les données et d'experts supplémentaires désignés. UN وسيتألف الفريق من 50 خبيراً، ويضم أعضاء من المكتب وفريق الخبراء وفريق المهام المعنى ببناء القدرات، وفريق الخبراء المعني بالمعارف والبيانات وعدد إضافي من الخبراء المعينين.
    b) Au niveau régional : ONU-Femmes encouragera les équipes de directeurs régionaux et les mécanismes de coordination régionaux des commissions régionales à mobiliser plus systématiquement les compétences techniques de sorte que les équipes de pays puissent évaluer les déficits de capacités et qu'ensemble, ils aident les partenaires nationaux à améliorer les connaissances et les données sur l'égalité des sexes. UN (ب) على الصعيد الإقليمي: ستقوم الهيئة بدعم أفرقة المديرين الإقليميين والآليات التنسيقية الإقليمية التابعة للجان الإقليمية للمشاركة بصورة أكثر انتظاما في حشد الخبرات التقنية اللازمة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية لتقييم الثغرات الموجودة على مستوى القدرات، وحشد الدعم للشركاء الوطنيين من أجل تحسين قاعدة المعارف والأدلة بشأن المساواة بين الجنسين.
    Elle donnera en outre des directives sur la manière de gérer et présenter les connaissances et les données, pour différents publics et différents secteurs. UN وسيقوم بالإضافة إلى ذلك بتوفير توجيهات بشأن طريقة إدارة وعرض المعارف والبيانات، مثل المعارف والبيانات المأخوذة من مختلف المستويات والقطاعات والمعارف والبيانات الخاصة بها.
    Unité d'appui technique pour l'Équipe spéciale sur les connaissances et les données (produit 1 d)) UN وحدة الدعم التقني لفرقة العمل المعنية بالمعرفة والبيانات (الناتج 1 (د))
    L'équipe spéciale sur les connaissances et les données s'emploie à établir des priorités en matière de lacunes concernant les connaissances et à examiner ces priorités avec la communauté scientifique et d'autres détenteurs de connaissances; UN وتكرس فرقة المهام المعنية بالمعارف والبيانات لتحديد أولويات الثغرات في المعرفة ومناقشة هذه الأولويات مع الأوساط العلمية وأصحاب المعرفة الآخرين؛
    Le cadre commun sur les normes en matière de données mis au point par l'équipe spéciale sur les connaissances et les données sera appliqué à toutes les évaluations afin de faciliter les comparaisons intra et inter-régionales et sous-régionales. UN وسيطبق الإطار الموحد لمعايير البيانات الذي وضعته فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات على جميع التقييمات من أجل تيسير المقارنات الإقليمية ودون الإقليمية المشتركة وفيما بينها.
    L'équipe spéciale sur les connaissances et les données pourra être appelée à donner des conseils au cours du cadrage et de la réalisation des évaluations de la Plateforme. UN 8 - ومن المزمع أن تقوم فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات بتقديم المشورة خلال عملية تحديد نطاق تقييمات المنبر وتنفيذها.
    Pour que la Plateforme puisse respecter ses engagements concernant la production et la gestion de connaissances et de données et l'accès à ces connaissances et données, la Plénière étudiera la possibilité d'établir une équipe spéciale sur les connaissances et les données. UN 12 - من المتوخى، بغية تنفيذ المنبر الالتزامات ذات الصلة بتوليد وإدارة المعارف والبيانات والحصول عليها، أن ينظر الاجتماع العام في إنشاء فريق مهام معني بالمعارف والبيانات.
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau, avec l'aide du groupe d'experts et en collaboration avec l'équipe spéciale sur les connaissances et les données créée conformément au produit 1 d), établit un fichier et un réseau d'experts et de détenteurs de connaissances, qui sera étendu de façon permanente UN يضع الفريق والمكتب بدعم من فريق الخبراء وبالتعاون مع فريق المهام المعني بالمعارف والبيانات المنشأ بموجب الناتج 1 (د)، قائمة وشبكة خبراء، أصحاب المعارف والتي سيجري توسيع نطاقها من خلال عملية مستمرة
    b) ONU-Femmes encouragera les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement et les mécanismes de coordination régionaux des commissions régionales à mobiliser plus systématiquement les compétences techniques de sorte que les équipes de pays puissent évaluer les déficits de capacités et qu'ensemble, ils aident les partenaires nationaux à améliorer les connaissances et les données sur l'égalité des sexes; UN (ب) ستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدعم الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية التابعة للجان الإقليمية للمشاركة بصورة أكثر انتظاماً في حشد الخبرات التقنية اللازمة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية للوقوف على الثغرات الموجودة على مستوى القدرات، والقيام على نحو مشترك بدعم الشركاء الوطنيين من أجل تحسين قاعدة المعارف والأدلة بشأن المساواة بين الجنسين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more