"les conseils d'administration du pnud" - Translation from French to Arabic

    • المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • يعقد المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للمجلسين التنفيذيين للبرنامج اﻹنمائي
        
    • المجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي
        
    • إلى المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مجالس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • المجلسين التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • المجلسين التنفيذيين للبرنامج الإنمائي
        
    Le cadre harmonisé d'élaboration des budgets intégrés à partir de 2014 a été approuvé par les Conseils d'administration du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP en janvier 2013. UN 139 - واعتمدت المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان الإطار المنسق للميزانية المتكاملة اعتبارا من عام 2014، وذلك في كانون الثاني/يناير 2013.
    des coûts Le Comité consultatif a reçu des informations sur la classification des coûts approuvée par les Conseils d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF. UN 14 - زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تبيِّـن تصنيف التكاليف الذي وافقت عليه المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    L'équipe de pays au Cap-Vert a élaboré le tout premier descriptif de programme commun de pays, qui a été approuvé par les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM en 2005. UN فقد أعد الفريق القطري في الرأس الأخضر وثيقة البرنامج القطري المشترك وهي الأولى من نوعها، والتي أقرتها المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في عام 2005.
    les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF tiendront une réunion d'information officieuse commune sur une feuille de route conjointe en vue d'un budget intégré unique, le jeudi 17 décembre de 15 heures à 16 h 30 dans la salle de conférence 2. UN يعقد المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف إحاطة مشتركة غير رسمية بشأن وضع خارطة طريق مشتركة لميزانية واحدة متكاملة، يوم الخميس 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 2.
    les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF avaient tenu leur première réunion commune en janvier 1998 pour examiner l'expérience pilote du Viet Nam au titre du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وعقد أول اجتماع مشترك للمجلسين التنفيذيين للبرنامج اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١ لاستعراض خبرة فييت نام فيما يتعلق بإطار العمل التجريبي للمساعدة اﻹنمائية.
    D'autres délégations ont regretté que les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF n'aient pas été en mesure d'accéder à cette demande. UN وأعربت وفود أخرى عن أسفها لعدم تمكن المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من تلبية الطلب.
    les Conseils d'administration du PNUD, du FNUAP, de l'UNICEF et du PAM ont approuvé le programme de pays commun en 2005 pour le cycle commençant en 2006 et le plan d'action du programme commun a été signé en décembre 2005 par le Gouvernement et les quatre organisations. UN ووافقت المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي على البرنامج القطري المشترك في عام 2005 للدورة التي بدأت في عام 2006، ووقعت الحكومة والوكالات الأربع على خطة عمل البرنامج القطري في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF se sont réunis en janvier 1998 pour examiner comment le Plan-cadre est appliqué au niveau des pays. UN وفي كانون الثاني/يناير 1998، عقد اجتماع مشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف تركز على كيفية تطبيق إطار المساعدة الإنمائية على الصعيد القطري.
    sur le terrain (point 7 de l'ordre du jour) a) Rapport sur le voyage effectué conjointement sur le terrain au Rwanda par les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM du 20 au 30 mars 2010 UN (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى رواندا التي اضطلع بها أعضاء المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في الفترة من 20 إلى 30 آذار/مارس 2010
    a) Rapport sur le voyage effectué conjointement sur le terrain au Rwanda par les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM du 20 au 30 mars 2010 UN (أ) تقرير عن الزيارة الميدانية المشتركة إلى رواندا التي اضطلع بها أعضاء المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي في الفترة من 20 إلى 30 آذار/مارس 2010
    Après des consultations approfondies et l'examen par les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et du PAM du projet de descriptif de programme de pays commun à tous les organismes pour le Cap-Vert, les organismes siégeant au Comité exécutif du GNUD appliqueront à titre d'essai le modèle de bureau commun au Cap-Vert en janvier 2006. UN 15 - وبعد مشاورات مستفيضة، وعقب استعراض قامت به المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الغذاء العالمي، لمشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر، ستجرب الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية نموذج المكتب المشترك في الرأس الأخضر ابتداء من كانون الثاني/يناير 2006.
    En juin 2003, les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Programme alimentaire mondial (PAM) ont tenu une réunion commune pour examiner les recommandations de la première évaluation quinquennale du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), qui figure au document UNAIDS/PCB(13)/02.2. UN 3 - وفي حزيران/يونيه 2003، عقدت المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبرنامج الأغذية العالمي، اجتماعاً مشتركاً للنظر في توصيات تقييم السنوات الخمس الأولى لبرنامج الأمم المتحدة المشتَرَك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز()، الواردة في الوثيقة UNAIDS/PCB(13)/02.2.
    Dans leurs décisions 2009/22, 2009/26 et 2009/20, respectivement, les Conseils d'administration du PNUD, du FNUAP et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ont prié les trois organisations d'unir leurs efforts pour renforcer l'harmonisation et améliorer la présentation du budget d'appui biennal 2012-2013, et jeter les bases d'un budget intégré unique pour chaque organisation à compter de 2014. UN فقد طلبت المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، في قراراتها 2009/22 و 2009/26 و 2009/20، على التوالي، من تلك المنظمات الثلاث أن تعمل معاً على زيادة التنسيق والتحسين في عرض ميزانية الدعم لفترة السنتين 2012-2013، وأن تعمل أيضا على عرض ميزانية متكاملة واحدة لكل منها اعتباراً من سنة 2014.
    En juin 2003, les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et le Programme alimentaire mondial (PAM) ont tenu une réunion conjointe aux fins d'examiner les recommandations de la première évaluation sur cinq ans d'ONUSIDA, figurant dans le document UNAIDS/PCB(13)/02.2. UN 4 - وفي حزيران/يونيه 2003، عقدت المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي اجتماعا مشتركا لمعالجة التوصيات الواردة في تقييم السنوات الخمس الأولى من برنامج الأمم المتحدة المشترك المضمن في الوثيقة UNAIDS/PCB(13)/02.2.
    les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF tiendront une consultation officieuse conjointe sur le thème " Feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : Classification des coûts et budgétisation axée sur les résultats " , le vendredi 3 décembre 2010 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 6 (NLB). UN يعقد المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة مشاورة غير رسمية مشتركة موضوعها " خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج " يوم الجمعة 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF tiendront une consultation officieuse conjointe sur le thème " Feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré : Classification des coûts et budgétisation axée sur les résultats " , le vendredi 3 décembre 2010 de 15 à 17 heures dans la salle de conférence 6 (NLB). UN يعقد المجلسان التنفيذيان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة مشاورة غير رسمية مشتركة موضوعها " خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة: تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج " يوم الجمعة 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي).
    les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF avaient tenu leur première réunion commune en janvier 1998 pour examiner l'expérience pilote du Viet Nam au titre du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وعقد أول اجتماع مشترك للمجلسين التنفيذيين للبرنامج اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ لاستعراض خبرة فييت نام فيما يتعلق بإطار العمل التجريبي.
    les Conseils d'administration du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF se sont mis d'accord sur des définitions et classifications communes des coûts. UN واتفقت المجالس التنفيذية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف على تعاريف وتصنيفات موحدة للتكاليف.
    Le rapport respecte la présentation commune retenue par les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et du PAM. UN وتم إعداد الوثيقة وفقا لشكل متفق عليه ومشترك مع التقريرين المماثلين المقدمين إلى المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    Plusieurs délégations ont noté qu'il fallait que le Conseil d'administration envisage d'adopter un système de programmes de pays communs pour examen par les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF. UN وأشارت عدة وفود إلى أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يدرس مسألة وضع برنامج قطري موحد تنظر فيه مجالس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    27E.2 Au titre du présent chapitre, des ressources sont prévues pour les services de conférence à New York, Genève et Vienne, y compris celles dont ont besoin la CEE, la CNUCED et le HCR ainsi que les Conseils d'administration du PNUD et de l'UNICEF en tant qu'organes subsidiaires du Conseil économique et social. UN ٧٢ هاء - ٢ ويتضمن هذا الباب اعتمادات لخدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا وتشمل اعتمادات من أجل الاحتياجات من خدمات المؤتمرات لدى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واﻷونكتاد ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة باعتبارها متفرعة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    51. Le Comité a noté avec satisfaction que les Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF avaient décidé de se passer de comptes rendus analytiques. UN ١٥ - لاحظت اللجنة مع الارتياح أن المجلسين التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة قررا الاستغناء عن المحاضر الموجزة.
    Il note que lors de leur première session ordinaire de 2010, tenue en janvier, les Conseils d'administration du PNUD et de l'UNICEF ont examiné une note d'information sur la feuille de route à suivre pour l'établissement de budgets intégrés; et se sont montrés favorables à la démarche prévue. UN وتلاحظ اللجنة أنه في الدورتين العاديتين الأوليين اللتين عقدتا في كانون الثاني/يناير 2010، فإن المجلسين التنفيذيين للبرنامج الإنمائي واليونيسيف نظرا في مذكرة المعلومات المشتركة بشأن خارطة الطريق صوب قالب الميزانية المتكاملة ورحَّبا بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more