"les contributions du personnel" - Translation from French to Arabic

    • الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين
        
    • والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم
        
    • والاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين
        
    • الاحتياجات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • تقدر تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين
        
    • بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين
        
    • بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
        
    • مساهمات الموظفين
        
    Ces coûts seront compensés en partie par un montant correspondant au titre des recettes pour les contributions du personnel. UN وسيُعوِّض هذه التكاليف المبلغُ المقابل لها تحت الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le montant prévu doit couvrir les heures supplémentaires que le personnel concerné aura à faire pour mettre en oeuvre le nouveau système de paiement pour les missions, ainsi que les contributions du personnel. UN يلزم عمل إضافي لبدء تشغيل نظام الدفع الذي تعتمد عليه البعثات، إلى جانب الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Les augmentations et diminutions des dépenses relatives aux postes, y compris les contributions du personnel, dues à l'inflation sont récapitulées par lieu d'affectation dans le tableau 5. UN ويرد في الجدول 5 موجز بالزيادة والانخفاض في النفقات المتصلة بالوظائف والناجمة عن التضخم حسب مركز العمل، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le solde inutilisé de 1 562 400 dollars tient essentiellement à des différences dans les dépenses de personnel civil, les ressources nécessaires au fonctionnement et les contributions du personnel. UN ونجم الرصيد الحر البالغ 400 562 1 دولار بصورة رئيسية عن الفوارق في تكاليف الأفراد المدنيين، واحتياجات العمليات والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à quatre postes. UN 656 - يغطي هذا الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لأربع وظائف.
    Les dépenses correspondantes s'élèveraient à 380 500 dollars, à quoi s'ajouterait un montant de 95 100 dollars représentant les contributions du personnel. UN وستبلـغ التكاليف ذات الصلة ٥٠٠ ٣٨٠ دولار. وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم توفير مبلغ ١٠٠ ٩٥ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Ce montant couvrirait les salaires et les dépenses communes de personnel, ainsi que les contributions du personnel correspondant aux six postes. UN ويغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، وكذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بالوظائف الثابتة الست.
    Un montant de 7,2 millions de dollars tient compte des incidences sur les contributions du personnel. UN ويعكس مبلغ 7.2 مليون دولار تأثير التضخم على الاحتياجات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il couvrirait les traitements et les dépenses communes de personnel qui s'y rapportent, ainsi que les contributions du personnel. UN وسيغطي الاعتماد الرواتب والتكاليف العامة للموظفين، إضافة إلى الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بذلك.
    les contributions du personnel sont calculées sur la base d'un effectif de 257 fonctionnaires internationaux et de 274 agents locaux, comme il est indiqué à la section A du chapitre VIII du présent rapport. UN وتحسب تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين استنادا إلى تكملة عدد الموظفين بـ 257 موظفا دوليا و274 موظفا محليا، على النحو المشار إليه في الفصل الثامن، الفرع ألف من هذا التقرير.
    les contributions du personnel sont établies compte tenu d'un taux de vacance de postes de 40 % pour le personnel international et de 18 % pour le personnel local qu'explique la réduction prévue des effectifs de la mission. UN وقد روعي في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين عامل الشغور الذي تصل نسبته إلى 40 في المائة بالنسبة إلى الموظفين الدوليين و 18 في المائة بالنسبة إلى الموظفين المحليين، في ضوء الخفض المرحلي للأفراد.
    les contributions du personnel sont calculées sur la base du déploiement progressif de 778 fonctionnaires internationaux et de 578 agents locaux. UN وتستند تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين على العدد التكميلي للموظفين وقوامه 778 موظفا دوليا و 578 موظفا محليا.
    Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à un poste. UN 689 - سيغطي الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتصلة بوظيفة واحدة.
    Les crédits demandés au titre des postes et les contributions du personnel, d'un montant de 12 187 900 dollars et 4 736 000 dollars, respectivement, permettraient de financer : UN سيغطي مجموع الموارد تحت بندي الوظائف والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وقدره على التوالي 900 187 12 دولار و 000 736 4 دولار، ما يلي:
    Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs à trois postes. UN 636 - سيغطي الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتصلة بثلاث وظائف.
    Environ 74 % des ressources concernent les dépenses afférentes au personnel militaire, les dépenses afférentes au personnel civil, les dépenses opérationnelles et les contributions du personnel représentant respectivement 7 %, 18 % et 1 % du budget et les autres programmes représentent moins de 1 % du montant total. UN وتشكل تكاليف الأفراد العسكريين نحو 74 في المائة من الموارد وتكاليف الأفراد المدنيين 7 في المائة والتكاليف التشغيلية 18 في المائة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين 1 في المائة منها وتشكل البرامج الأخرى أقل من 1 في المائة من المجموع.
    Les dépenses se rapportant au personnel militaire et civil et les contributions du personnel représentent 46 %, 26 % et 3 % du budget, respectivement, tandis que les autres programmes représentent moins de 1 % du montant total. UN وتقدر تكاليف الأفراد العسكريين والمدنيين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين على التوالي بنسب 46 و 26 و 3 في المائة من الميزانية، بينما لا تزيد حصة بقية البرامج عن 1 في المائة من المجموع.
    (autre que pour les réunions) Le montant demandé représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs au maintien de 2 emplois de temporaire. UN 232 - يغطي هذا المبلغ المرتبات وتكاليف الموظفين العامة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لاقتراح استمرار منصبين مؤقتين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة.
    À ceci s'ajouterait une somme de 326 600 dollars pour les contributions du personnel à inscrire au chapitre 28 (Contributions du personnel). UN وإضافة إلى ذلك، سوف يلزم مبلغ مقداره ٦٠٠ ٣٢٦ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في إطار الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Un montant supplémentaire de 76 800 dollars serait requis pour les contributions du personnel. UN وعلاوة على ذلك، ستكون هناك حاجة الى مبلغ ٨٠٠ ٧٦ دولار من أجل الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    Le montant prévu représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 19 postes proposés. UN 697 - يغطي هذا الاعتماد المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم للوظائف البالغ عددها 19.
    Le montant prévu (13 412 900 dollars) représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 81 postes existants et à 17 nouveaux postes. UN 399 - سيغطي اعتماد قدره 900 412 13 دولار الأجور والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين للوظائف المستمرة البالغ عددها 81 وظيفة والوظائف الجديدة المقترحة البالغ عددها 17 وظيفة.
    66. les contributions du personnel sont estimées à 4 880 800 dollars. UN ٦٦ - تقدر تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ ٨٠٠ ٨٨٠ ٤ دولار.
    a Toutes les dépenses relatives aux postes incluent les dépenses communes de personnel et excluent les contributions du personnel. UN )أ( جميع التكاليف المتصلة بالوظائف تشمل المبالغ اللازمة للتكاليف العامة للموظفين بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Un système de traitements bruts et de traitements nets a été établi, les contributions du personnel représentant la différence entre les deux montants. UN ووضع نظام للمرتبات الاجمالية والمرتبات الصافية، يكون فيه الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين هو الفارق بين هذين المستويين للمرتب.
    La diminution nette de 12,2 millions de dollars des dépenses diverses correspond à la réduction des ressources nécessaires pour les contributions du personnel, à en croire l'expérience de la période. UN 72 - النقصان الصافي البالغ 12.2 مليون دولار في فئة " النفقات الأخرى " ، يعكس أساسا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بناء على التجربة الفعلية خلال الفترة.
    Il a souvent autorisé les contreparties < < en nature > > , comme les contributions du personnel volontaire. UN إذ سمح مراتٍ عديدة بالمساهمة في التكاليف " العينية " مثل مساهمات الموظفين المتطوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more