Les États Membres ont renforcé le programme susmentionné en augmentant son budget de 20 % et en doublant les contributions extrabudgétaires. | UN | وعززت الدول الأعضاء هذا البرنامج بزيادة ميزانيته بنسبة 20 في المائة ومضاعفة التبرعات الخارجة عن الميزانية. |
les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste figurant en appendice aux états financiers. | UN | ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية. |
les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste jointe aux états financiers. | UN | ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية. |
les contributions extrabudgétaires ont progressé de 101 millions de dollars à 118 millions. | UN | وقد ازدادت المساهمات الخارجة عن الميزانية من 101 مليون من دولارات الولايات المتحدة إلى 118 مليون دولار. |
les contributions extrabudgétaires de la Fondation ont créé des possibilités d'innovation en matière de programmes et ouvert la voie à de nouvelles alliances. | UN | وأتاحت المساهمات الخارجة عن الميزانية للمؤسسة فرصا لوضع برامج ابتكارية وإيجاد سبل جديدة لبناء التحالفات. |
les contributions extrabudgétaires aux agences avaient diminué elles aussi. | UN | وتناقصت أيضا المساهمات الخارجة عن الميزانية إلى الوكالات. |
les contributions extrabudgétaires sont des contributions volontaires qui peuvent être soit versées à des fins déterminées soit être liées aux financements d'activités dans un lieu géographique donné; elles se divisent en deux catégories : les contributions multilatérales et les contributions bilatérales. | UN | والمساهمات الخارجة عن الميزانية هي تبرعات، ومن ثم يمكن أن ترتبط بغرض خاص أو بموقع جغرافي محدد وهي تنقسم إلى فئتين عامتين: المساهمات المتعــددة الأطـــراف والمساهمـــات الثنائيـــة. |
les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées mais inscrites sur une liste figurant en annexe des états financiers. | UN | ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية. |
les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées mais inscrites sur une liste figurant en annexe des états financiers. | UN | ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية. |
les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste jointe aux états financiers. | UN | ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية. |
les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste jointe aux états financiers. | UN | ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية. |
les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste jointe aux états financiers. | UN | ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية. |
les contributions extrabudgétaires en nature ne sont pas comptabilisées, mais elles apparaissent sous la forme d'une liste jointe aux états financiers. | UN | ولا تسجل التبرعات الخارجة عن الميزانية في الحسابات، بل تدرج في التذييل المرفق بالبيانات المالية. |
les contributions extrabudgétaires aux organisations avaient diminué elles aussi. | UN | وتناقصت أيضا المساهمات الخارجة عن الميزانية إلى الوكالات. |
14. les contributions extrabudgétaires des organisations. | UN | 14 - المساهمات الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى الوكالات: تُستخدم هذه المساهمات لتمويل النفقات الخارجة عن الميزانية. |
La situation finale a été une réduction du nombre de résultats discernables des activités du PNUE, ce qui avait réduit la confiance des donateurs et amenuisé les contributions extrabudgétaires, entraînant ainsi de nouvelles réductions du programme. | UN | وكانت النتيجة النهائية هي انخفاض نتائج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مما أدى إلى تقلص ثقة المانحين وانخفاض المساهمات الخارجة عن الميزانية والتخفيض الزائد للبرنامج. |
les contributions extrabudgétaires à l'UNESCO ont peu évolué en 2000 et 2001 (352 millions de dollars et 357 millions de dollars, respectivement). | UN | وارتفعت المساهمات الخارجة عن الميزانية لليونسكو من 352 مليون دولار في عام 2000 إلى 357 مليون دولار في عام 2001، فبقيت بذلك ثابتة إلى حد كبير. |
les contributions extrabudgétaires ont augmenté de manière notable en 2003 pour atteindre 1,44 milliard de dollars, soit le double des contributions versées en 1997. | UN | ثم ارتفعت المساهمات الخارجة عن الميزانية بشكل ملحوظ في عام 2003 حتى بلغت مستوى 1.44 بليون دولار مضاعفة بذلك مبلغ المساهمات المستلمة في عام 1997. |
les contributions extrabudgétaires utilisées pour le recrutement de fonctionnaires et le titre fonctionnel des intéressés sont précisés dans le tableau de l'appendice C, qui est assorti d'une note spécifiant la date d'expiration des accords en question. | UN | وتُبيﱠن في التذييل " جيم " المساهمات الخارجة عن الميزانية المستخدمة لتعيين موظفين إلى جانب الموظفين المعنيين، باﻹضافة إلى حاشية تبين تاريخ انتهاء هذه الاتفاقات. |
les contributions extrabudgétaires sont des contributions volontaires qui peuvent être soit versées à des fins déterminées soit être liées aux financements d'activités dans un lieu géographique donné; elles se divisent en deux catégories : les contributions multilatérales et les contributions bilatérales. | UN | والمساهمات الخارجة عن الميزانية هي تبرعات، ومن ثم يمكن أن ترتبط بأغراض خاصة أو بموقع جغرافي محدد وتنقسم إلى فئتين عامتين: المساهمات المتعددة اﻷطراف والمساهمات الثنائية. |
Un représentant a demandé que les données que le Secrétaire général avait présentées concernant les contributions extrabudgétaires reçues par la CNUCED de 2006 à 2011 soient mises à la disposition des États membres. | UN | وطلب أحد المندوبين أن تتاح للدول الأعضاء البيانات التي عرضها الأمين العام فيما يتعلق بالمساهمات الخارجة عن الميزانية التي تلقاها الأونكتاد في الفترة من 2006 إلى 2011. |
ii) Les services de la Division de la comptabilité concernant le traitement, la comptabilité et l'établissement des rapports pour les contributions extrabudgétaires et les dépenses connexes, les états de paie, les assurances, les voyages et les créances des fournisseurs; | UN | `2 ' خدمات شعبة الحسابات المتصلة بتجهيز المساهمات من خارج الميزانية وما يتصل من نفقات وخدمات المرتبات والتأمين والسفر وتجهيز مطالبات البائعين، وتبريرها والإبلاغ عنها؛ |
les contributions extrabudgétaires reçues au titre de l’Appel en faveur du Liban (voir par. 76) ont permis de préserver les services d’hospitalisation et de couvrir le coût des nouvelles fournitures médicales en 1997 et 1998. | UN | وبفضل تبرعات خارجة عن الميزانية في إطار نداء لبنان )انظر الفقرة ٧٦( بات من الممكن اﻹبقاء على خدمات المعالجة في المستشفيات وتغطية تكاليف اللوازم الطبية اﻹضافية في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. |