"les contributions suivantes" - Translation from French to Arabic

    • المساهمات التالية
        
    • التبرعات التالية
        
    • تدفع المبالغ التالية
        
    • بالمبالغ التالية
        
    • التبرع التالي إلى
        
    • التبرعات المعلنة التالية
        
    À ce jour, les contributions suivantes ont été reçues : UN وحتى هذا التاريخ، قبضت المساهمات التالية:
    Depuis son lancement en novembre 2010, le projet a reçu les contributions suivantes : UN قُدمت المساهمات التالية دعما للمشروع منذ إنشائه في تشرين الثاني/نوفمبر 2010:
    66. Les organisateurs/donateurs apporteront les contributions suivantes au projet : UN ٦٦ - ستقدم الجهات الراعية/المانحة المساهمات التالية للمشروع :
    Pendant la période considérée, la Mission a reçu les contributions suivantes : UN وقدمت التبرعات التالية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير:
    c En outre, on s'attend à ce que les contributions suivantes viennent s'ajouter au montant total des contributions annoncées pour 1994, portant le total à 910 363 790 : UN )ج( باﻹضافة الى هذه التبرعات المعقودة، ينتظر أن تدفع المبالغ التالية المتوقعة مجموع التبرعات المعلنة المقدرة لعام ١٩٩٤، الى ٧٩٠ ٣٦٣ ٩١٠: المبلـــغ
    237. L'OMS a versé les contributions suivantes : UN ٧٣٢- وقد أسهمت منظمة الصحة العالمية بالمبالغ التالية:
    Les Pays-Bas ont en outre apporté les contributions suivantes : UN وقدمت هولندا كذلك المساهمات التالية:
    les contributions suivantes ont été versées en 1994 pour 1995 : Algérie, 100 000 dollars; Côte d'Ivoire, 9 000 dollars; Indonésie, 1 155 000 dollars; et Malawi, 10 000 dollars; UN دُفعت المساهمات التالية في عام ١٩٩٤ عن عام ١٩٩٥: إندونيسيا، ٠٠٠ ١٥٥ ١ دولار؛ الجزائر، ٠٠٠ ١٠٠ دولار؛ كوت ديفوار، ٠٠٠ ٩ دولار؛ ملاوي، ٠٠٠ ١٠ دولار.
    La Fondation a apporté les contributions suivantes : UN قدمت المنظمة المساهمات التالية:
    Comporte les contributions suivantes avec références aux textes sur l'arbitrage de la CNUDCI: chap. 1. UN يتضمّن المساهمات التالية فيما يتعلق بنصوص الأونسيترال للتحكيم: Ch. 1.
    L'Association a fait les contributions suivantes : UN قدَّمت الرابطة المساهمات التالية:
    Lors de la création des antennes de Copenhague et Genève du Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets, les Gouvernements danois et suisse ont fourni les contributions suivantes à titre de participation aux coûts de déménagement et à l’achat du mobilier et matériel de bureau et des systèmes de communication et d’information du Bureau. UN لدى إنشاء مكتبي كوبنهاغن وجنيف التابعين لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمة المشاريع، قدمت حكومتا الدانمرك وسويسرا المساهمات التالية لتغطية التكاليف اللازمة لانتقال المكتب، ولﻷثاث والمعدات المكتبية، ولنظم الاتصال والحواسيب.
    5. L'évaluation de l'état de l'application de l'article 4.8 et des décisions 5/CP.7 et 1/CP.10 en ce qui concerne les mesures et activités visant à combattre les effets néfastes des changements climatiques prendra en considération les contributions suivantes: UN 5- سينظر تقييم حالة تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10 فيما يتعلق بإجراءات وأنشطة التصدي للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ في المساهمات التالية:
    6. L'évaluation de l'état de l'application de l'article 4.8 et des décisions 5/CP.7 et 1/CP.10 en ce qui concerne les mesures et activités visant à remédier à l'impact des mesures de riposte prendra en considération les contributions suivantes: UN 6- سينظر تقييم حالة تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10 فيما يتعلق بالإجراءات والأنشطة التي تتصدى لتأثير تنفيذ تدابير الاستجابة في المساهمات التالية:
    3. Depuis le 12 septembre 1994, les contributions suivantes ont été reçues : UN ٣ - تم منذ ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ تلقي التبرعات التالية:
    2. les contributions suivantes ont été enregistrées après la publication dudit rapport : UN ٢ - وسجلت التبرعات التالية بعد نشر هذا التقرير. الحكومة
    c En outre, on s'attend à ce que les contributions suivantes viennent s'ajouter au montant total des contributions annoncées pour 1995, portant le total à 969 978 745 dollars des États-Unis : UN )ج( باﻹضافة الى هذه التبرعات المعقودة، ينتظر أن تدفع المبالغ التالية حيث يصل مجموع التبرعات المعلنة المقدرة لعام ١٩٩٤، الى ٧٤٥ ٩٧٨ ٩٦٩ من دولارات الولايات المتحدة:
    c En outre, on s'attend à ce que les contributions suivantes viennent s'ajouter au montant total des contributions annoncées pour 1996, portant le total à 322 364 978 dollars des États-Unis : UN )ج( باﻹضافة الى هذه التبرعات المعقودة، ينتظر أن تدفع المبالغ التالية حيث يصل مجموع التبرعات المعلنة المقدرة لعام ١٩٩٦، إلى ٩٧٨ ٣٦٤ ٣٢٢ من دولارات الولايات المتحدة:
    7. Depuis 1987, le Comité consultatif mondial de la Société des amis (Quakers) a versé au Fonds les contributions suivantes : UN ٧- تبرعت لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( للصندوق منذ عام ٧٨٩١، بالمبالغ التالية:
    6. Au cours de la période à l'examen, la Finlande et la Suisse ont versé les contributions suivantes : UN 6 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت كل من فنلندا وسويسرا التبرع التالي إلى الصندوق:
    les contributions suivantes n’avaient pas encore été versées au 1er juillet 1998 : UN ١٣ - كانت التبرعات المعلنة التالية غير مدفوعة حتى ١ تموز/يوليه ١٩٩٨:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more