"les coordonnateurs spéciaux" - Translation from French to Arabic

    • المنسقين الخاصين
        
    • المنسقون الخاصون
        
    • والمنسقون الخاصون
        
    • للمنسقين الخاصين
        
    • والمنسقين الخاصين
        
    Dans ce contexte, il prie instamment les coordonnateurs spéciaux de tenir de larges consultations, dans la transparence, sur toutes les questions en jeu. UN وفي هذا السياق، تحث المجموعة المنسقين الخاصين على التشاور على نطاق واسع، وبشفافية، بشأن نطاق المسائل المتعلقة بذلك.
    les coordonnateurs spéciaux chargés de questions précises devraient être désignés suivant cette procédure. UN وينبغي أن يتم بواسطة هذا الإجراء تعيين المنسقين الخاصين المعنيين بمسائل محددة.
    Compte tenu du peu de temps qu'il nous reste, les coordonnateurs spéciaux n'arriveront sans doute pas à achever leur travail avant la fin de la présente session. UN ونظراً لضيق الوقت المتبقي، سيكون من الصعب على المنسقين الخاصين أن يختتموا عملهم في هذه الدورة.
    Permettez-moi de faire quelques remarques spécifiques concernant les questions interdépendantes sur lesquelles les coordonnateurs spéciaux devront se pencher. UN وأود الإدلاء بمجرد تعليقات محددة قليلة بشأن سلسلة القضايا المترابطة التي سيبحثها المنسقون الخاصون الثلاثة.
    Qu'il me soit par conséquent permis d'exprimer les opinions de ma délégation sur les sujets traités par les coordonnateurs spéciaux. UN ولهذا سأنقل وجهة نظر وفدي بشأن الموضوع الذي يعكف المنسقون الخاصون على معالجته.
    6. En appliquant ces décisions, les présidents successifs et les coordonnateurs spéciaux prendront en considération toutes les vues exprimées et propositions faites à ce jour ou à l’avenir en la matière. UN ٦ - تأخذ رئاسة المؤتمر والمنسقون الخاصون في الاعتبار، في تنفيذ هذه المقررات، جميع اﻵراء والمقترحات ذات الصلة، الحالية والمستقبلية.
    Nous remercions les coordonnateurs spéciaux, les Ambassadeurs Náray et Illanes, pour leurs contributions. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للمنسقين الخاصين السيد السفير ناري والسيد السفير إيلانيز على المساهمات التي قدماها إلى أعمالنا.
    Tout d’abord, je tiens à remercier les coordonnateurs spéciaux de leurs exposés réfléchis et stimulants. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أشكر المنسقين الخاصين على تقاريرهم المدروسة والمثيرة للتفكير.
    Le fait que les coordonnateurs spéciaux représentent un large éventail de positions politiques parmi celles qui existent au sein de cette conférence ne doit pas être négligé. UN ولا ينبغي إغفال حقيقة أن هؤلاء المنسقين الخاصين يمثلون مجموعة واسعة من المواقف السياسية في هذا المؤتمر.
    Nul d'entre nous ne souhaite voir se répéter l'expérience de l'an dernier, ni même les coordonnateurs spéciaux, qui ont eu bien trop peu de temps pour accomplir leur tâche. UN إن أيا منا لا يريد أن يكرر تجربة العام الماضي، حتى المنسقين الخاصين. لقد كانت تجربتنا قصيرة بدرجة غير مناسبة.
    les coordonnateurs spéciaux et les comités spéciaux devraient être autorisés à achever leurs travaux. UN وينبغي تمكين المنسقين الخاصين أو اللجان المخصصة من إنجاز العمل.
    Sur ces deux points, nous poursuivrons notre dialogue constructif avec les coordonnateurs spéciaux. UN وفيما يتعلق بهذين الموضوعين، سنواصل حوارنا البناء مع كل من المنسقين الخاصين المعنيين.
    ** Les réunions animées par les coordonnateurs spéciaux pour les points 5, 6 et 7 se tiendront les unes après les autres et auront la même durée. UN ستُعقد اجتماعات المنسقين الخاصين في إطار بنود جدول الأعمال 5 و6 و7 الواحد تلو الآخر وسيُخصص وقت متساوٍ لكل اجتماع.
    les coordonnateurs spéciaux auront chacun une séance plus une heure supplémentaire l'aprèsmidi du 26 août, ce qui donnera à chacun un total de quatre heures. UN ولدى كل منسق من المنسقين الخاصين جلسة وساعة إضافية بعد ظهيرة يوم 26 آب/أغسطس، ما يمنح كلا منهم ما مجموعه أربع ساعات.
    les coordonnateurs spéciaux seront en mesure de poursuivre leurs travaux durant l’intersession. UN وسيكون المنسقون الخاصون قادرين على مواصلة عملهم أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    7. En appliquant ces décisions, les coordonnateurs spéciaux prendront en considération toutes les vues exprimées et propositions faites à ce jour ou à l'avenir en la matière. UN 7- يأخذ المنسقون الخاصون في الاعتبار، في تنفيذ هذه المقررات، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة، الحالية والمقبلة.
    4. En appliquant ces décisions, les coordonnateurs spéciaux prendront en considération toutes les vues exprimées et propositions faites à ce jour ou à l'avenir en la matière. UN 4- يأخذ المنسقون الخاصون في الاعتبار، في تنفيذ هذه المقررات، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة، الحالية والمستقبلية.
    4. En appliquant ces décisions, les coordonnateurs spéciaux prendront en considération toutes les vues exprimées et propositions faites à ce jour ou à l'avenir en la matière. UN 4 " - يأخذ المنسقون الخاصون في الاعتبار، في تنفيذ هذه المقررات، جميع الآراء والمقترحات ذات الصلة، الحالية والمستقبلية.
    6. En appliquant ces décisions, les présidents successifs et les coordonnateurs spéciaux prendront en considération toutes les vues exprimées et propositions faites à ce jour ou à l'avenir en la matière. UN ٦- تأخذ رئاسة المؤتمر والمنسقون الخاصون في الاعتبار، في تنفيذ هذه المقررات، جميع اﻵراء والمقترحات ذات الصلة، الحالية والمستقبلية.
    6. En appliquant ces décisions, les présidents successifs et les coordonnateurs spéciaux prendront en considération toutes les vues exprimées et propositions faites à ce jour ou à l'avenir en la matière. UN ٦- تأخذ رئاسة المؤتمر والمنسقون الخاصون في الاعتبار، في تنفيذ هذه المقررات، جميع اﻵراء والمقترحات ذات الصلة، الحالية والمستقبلية.
    L’ambassadeur de l’Allemagne, M. Seibert, a évoqué la possibilité d’autoriser les coordonnateurs spéciaux à poursuivre leur travail pendant l’intersession. UN وقد تحدث السفير سيبرت من ألمانيا عن السماح للمنسقين الخاصين بمواصلة عملهم أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    Nous espérons que la Conférence sera en mesure de nommer les présidents des groupes de travail et les coordonnateurs spéciaux dans les temps. UN ويحدونا الأمل في أن يتمكن المؤتمر من تعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين ضمن حدود هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more