Il est important que les électeurs acceptent les critères de base qui déterminent l'exercice du droit de vote. | UN | وفيما يتعلق بالناخبين، من المهم الاتفاق على المعايير الأساسية للأحقية في التصويت. |
telle qu'appliquée actuellement Depuis 1988, les critères de base servant à déterminer les fourchettes souhaitables sont demeurés inchangés. | UN | 16 - منذ عام 1988، ظل نظام المعايير الأساسية لتحديد النطاقات المستصوبة كما هو دون تغيير. |
les critères de base de chaque extradition sont les suivants : | UN | 137- المعايير الأساسية لكل عملية لتسليم المجرمين هي: |
Depuis 1988, les critères de base servant à déterminer les fourchettes souhaitables sont demeurés inchangés. | UN | 13 - ومنذ عام 1988، ظل نظام المعايير الأساسية لتحديد النطاقات المستصوبة بدون تغيير. |
En outre, elle a fait valoir que sa proposition regroupait tous les critères de base nécessaires à la révision des procédures et pratiques de l'Assemblée et d'autres organes de l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وعلاوة على ذلك أشار الوفد الذي قدم ورقة العمل إلى أن اقتراحه يشتمل على جميع المعايير الأساسية لتنقيح إجراءات وممارسات الجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى في مجال صون السلم والأمن الدوليين. |
31. Les options 2 et 3 remplissent les critères de base. | UN | 31 - إن الخيارين 1 و 2 يستوفيان تماما المعايير الأساسية. |
les critères de base ont favorisé les pays où le TMM5 est élevé et les pays à faible revenu qui ont une forte population enfantine. | UN | وقد حبَّذت المعايير الأساسية هذه البلدان ذات المعدلات المرتفعة في الوفيات بين الأطفال دون الخامسة والبلدان المنخفضة ذات النسب السكانية العالية من الأطفال. |
Même si les critères de base restent les mêmes, la satisfaction des exigences imposées par un partenaire ne signifie pas forcément que le produit répondra aux exigences des autres. | UN | وحتى إذا ظلت المعايير الأساسية مماثلة، فإن استيفاء المتطلبات المفروضة من جانب أحد الشركاء لا يعني أن المنتج سوف يفي بمتطلبات الآخرين. |
< < les critères de base qui doivent être pris en considération pour assurer la nature coercitive de l'astreinte en vue de l'application uniforme et effective du droit communautaire sont, en principe, la durée de l'infraction, son degré de gravité et la capacité de payer de l'État membre en cause. | UN | " إن المعايير الأساسية التي يجب مراعاتها لضمان القوة الإكراهية للغرامات وتطبيق قانون الجماعة تطبيقا متسقا وفعالا هو من حيث المبدأ مدة الانتهاك، ودرجة خطورته وقدرة الدولة العضو على الدفع. |
de moyens financiers Jusqu'à présent, les projets qui ont bénéficié d'une aide de l'UE ont été sélectionnés cas par cas. Afin que tous les futurs projets soient globaux et ciblés, les États membres ont défini les critères de base suivants, qui devront être pris en considération lors de l'évaluation préliminaire des demandes : | UN | تم البت على أساس مخصوص في المساعدة المقدمة من الاتحاد الأوروبي للمشاريع التي تلقى دعما حتى الآن، ولضمان الطابع الشمولي والهادف لجميع المشاريع المقبلة، حددت الدول الأعضاء المعايير الأساسية التالية التي سيجري الاتحاد الأوروبي على أساسها تقييما أوليا للتطبيقات. |
Les collectivités locales fournissent au secteur tertiaire des terrains inoccupés ou des immeubles à réparer, en contrepartie de quoi elles peuvent fixer les critères de base pour la sélection des locataires, la proportion d'appartements appartenant à la municipalité et le niveau des prix. | UN | وتقوم الحكومات المحلية بتزويد هذه الجمعيات إما بقطع أراضي خالية أو بمبانٍ تحتاج للترميم، بينما يحق للحكومات المحلية تحديد المعايير الأساسية لاختيار المستأجرين، واقتسام الشقق التابعة للبلدية وتحديد مستوى أسعار الشقق. |
5) Critères d'attribution d'un prix à un employeur respectueux de la parité - selon la résolution du conseil, les critères de base seront conformes à la directive du Directeur général, qui définit les conditions d'attribution d'un prix aux organisations n'ayant commis aucune infraction dans le domaine de la responsabilité sociale. | UN | 5- معايير الحصول على جائزة رب العمل الذي يحقق المساواة - استناداً إلى قرار المجلس، ستكون المعايير الأساسية للحصول على جائزة رب العمل الذي يحقق المساواة، متطابقة مع توجيه المدير العام، الذي يربط تقديم جائزة للمنظمات بعدم وجود مخالفات في مجالات المسؤولية الاجتماعية. |