"les critères de l" - Translation from French to Arabic

    • المعايير الواردة في
        
    • متطلبات ذلك المرفق
        
    • لمعايير الجماعة
        
    • معايير منظمة
        
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification réunissait tous les critères de l'Annexe II. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification réunissait tous les critères de l'Annexe II. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification réunissait tous les critères de l'Annexe II. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار يفي بجميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    134. A sa deuxième réunion, le Comité avait examiné les notifications de mesures de réglementation finales concernant l'alachlore, présentées par le Canada et la Communauté européenne, y compris les justificatifs fournis et, après avoir examiné point par point les conditions fixées à l'Annexe II de la Convention, avait conclu que les critères de l'Annexe II avaient été réunis. UN 134- استعرضت اللجنة في اجتماعيها الثاني والرابع إخطارين عن إجراءات تنظيمية بالنسبة للألكلور مقدمة من كندا والجماعة الأوروبية على التوالي، بما في ذلك الوثائق الداعمة المشار إليها في الإخطارين، ومع مراعاة كل من المتطلبات الخاصة المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية، خلصت إلى أنه تم استيفاء متطلبات ذلك المرفق.
    D'après les critères de l'UE, l'alachlore n'est pas un irritant pour la peau et les yeux mais il sensibilise la peau. UN ولا يؤدي الألاكلور إلى تهيج الجلد والعيون، وفقاً لمعايير الجماعة الأوروبية، ولكنه مثير لحساسية الجلد.
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification réunissait tous les critères de l'Annexe II. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار يفي بجميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    Il avait dès lors conclu que la notification remplissait tous les critères de l'Annexe II. UN ولذلك خلص فريق العمل إلى أن الإخطار يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    Dans l'ensemble, le groupe de travail spécial avait conclu que la notification du Canada remplissait tous les critères de l'Annexe II. UN ومجمل القول، فقد خلص فريق العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    Dans l'ensemble, le groupe de travail spécial avait conclu que la notification de la Norvège remplissait tous les critères de l'Annexe II. UN وفي مجمل القول، خلص فريق العمل إلى أن الإخطار المقدم من السويد يستوفي جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    Dans l'ensemble, le groupe de travail spécial avait conclu que la notification du Canada remplissait tous les critères de l'Annexe II. UN ومجمل القول، فقد خلص فريق العمل إلى أن الإخطار المقدم من كندا يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    Par conséquent, le groupe de travail spécial avait conclu que la notification remplissait tous les critères de l'Annexe II. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار يستوفي جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    Le Comité a décidé que, puisque les notifications émanant de la Lettonie et de la Jordanie ne remplissaient pas les critères de l'Annexe II de la Convention, aucune autre mesure ne serait prise pour le moment. UN 63 - اتفقت اللجنة على أنه لما كان الإخطاران الواردان من لاتفيا والأردن لا يستوفيان المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية، فلن يتم اتخاذ أي إجراء إضافي في الوقت الحاضر.
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification avait répondu à tous les critères de l'Annexe II. Le Comité a décidé que la notification présentée par le Canada réunissait l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من كندا قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Examiné des notification s de mesures régulatrices finales d'au moins deux pays d'au moins deux régions concernant un certain nombre d'autres produits chimiques au sujet desquels il a conclu que les critères de l'annexe II de la Convention n'avaient pas été respectés. UN استعرضت إخطارات إجراءات تنظيمية نهائية من بلدين على الأقل من إقليمين على الأقل لعدد من المواد الكيميائية الأخرى رأت أن المعايير الواردة في المرفق الثاني من الاتفاقية لم يتم استيفاؤها.
    Le Comité a conclu que les notifications de mesures de réglementation finales présentées par l'Union européenne et le Brésil remplissaient les critères de l'Annexe II de la Convention. UN خلصت اللجنة إلى أن إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي والبرازيل تستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification avait répondu à tous les critères de l'Annexe II. Le Comité a décidé que la notification présentée par le Canada réunissait l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من كندا قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification avait répondu à tous les critères de l'Annexe II. Le Comité a décidé que la notification présentée par le Canada réunissait l'ensemble des critères visés à l'Annexe II de la Convention. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني. ووافقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من كندا قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    À sa deuxième réunion, le Comité avait examiné les notifications de mesures de réglementation finales concernant l'alachlore, présentées par le Canada et la Communauté européenne, y compris les justificatifs fournis et, après avoir examiné point par point les conditions fixées à l'Annexe II de la Convention, avait conclu que les critères de l'Annexe II avaient été réunis. UN 134- استعرضت اللجنة في اجتماعيها الثاني والرابع إخطارين عن إجراءات تنظيمية بالنسبة للألكلور مقدمة من كندا والجماعة الأوروبية على التوالي، بما في ذلك الوثائق الداعمة المشار إليها في الإخطارين، ومع مراعاة كل من المتطلبات الخاصة المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية، خلصت إلى أنه تم استيفاء متطلبات ذلك المرفق.
    À sa deuxième réunion, le Comité avait examiné les notifications de mesures de réglementation finales concernant l'alachlore, présentées par le Canada et la Communauté européenne, y compris les justificatifs fournis et, après avoir examiné point par point les conditions fixées à l'Annexe II de la Convention, avait conclu que les critères de l'Annexe II avaient été réunis. UN 134- استعرضت اللجنة في اجتماعيها الثاني والرابع إخطارين عن إجراءات تنظيمية بالنسبة للألكلور مقدمة من كندا والجماعة الأوروبية على التوالي، بما في ذلك الوثائق الداعمة المشار إليها في الإخطارين، ومع مراعاة كل من المتطلبات الخاصة المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية، خلصت إلى أنه تم استيفاء متطلبات ذلك المرفق.
    D'après les critères de l'UE, l'alachlore n'est pas un irritant pour la peau et les yeux mais il sensibilise la peau. UN ولا يؤدي الألاكلور إلى تهيج الجلد والعيون، وفقا لمعايير الجماعة الأوروبية، ولكنه مثير لحساسية الجلد.
    Il suffit que les Nations Unies rendent publics les noms et les produits des entreprises qui ne respectent pas les critères de l'OIT en matière de travail décent. UN والأمم المتحدة غير مطالبة إلا بنشر أسماء ومنتجات الشركات التي لا تنفذ معايير منظمة العمل الدولية للعمل اللائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more