"les critères de sélection spécifiés" - Translation from French to Arabic

    • معايير الفرز المحددة
        
    i) Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛
    Examinera la proposition, appliquera les critères de sélection spécifiés à cet effet à l'Annexe D de la Convention et procédera à une évaluation de la mesure dans laquelle il a respecté ces critères; UN `1` فحص المقترح مع تطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم لمدى تحقيق المقترح لتلك المعايير؛
    Ayant examiné la proposition de l'Union européenne visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D à la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition de l'Union européenne visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D à la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الديكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le chlordécone à sa première réunion, tenue du 7 au 11 novembre 2005, et il a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الأول المعقود في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن الكلورديكون، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour l'hexabromobiphényle à sa première réunion, tenue du 7 au 11 novembre 2005, et conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل خلال دورتها الأولى التي عقدت في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le c-octaBDE à sa deuxième réunion, tenue du 6 au 10 novembre 2006, et a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الثاني المعقود في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le pentachlorobenzène à sa deuxième réunion, tenue du 6 au 10 novembre 2006, et a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis; UN (أ) فحصت في اجتماعها الثاني المعقود في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقتها على المعلومات المقدمة بشأن خماسي كلور البنزين ، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛
    Ayant examiné la proposition de la Communauté européenne et de ceux de ses Etats membres qui sont Parties à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire l'hexabromobiphényle (numéro du CAS 36355-01-8) à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN وقد درست مقترح الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمتعلق بإدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 36355-01-8) في المرفق ألف للاتفاقية، وقَدْ طَبقَتَ معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition du Mexique, qui est Partie à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, tendant à inscrire le lindane (numéro du CAS 58-89-9) à l'Annexe A de la Convention et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN وقد درست المقترح المقدم من المكسيك وهي طرف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة والمتعلق بإدراج الليندين (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية 58-89-9) في المرفق ألف للاتفاقية وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    Ayant examiné la proposition de la Norvège visant à inscrire le mélange commercial du décabromodiphényléther (c-décaBDE, n° CAS 1163195) aux Annexes A, B et/ou C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants et ayant appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention, UN وقد نظرت في المقترح المقدم من النرويج بإدراج الخليط التجاري للإثير الثنائي الفينيل العشاري البروم (c-decaBDE, CAS No. 1163-19-5) في المرفقات ألف، و/أو باء و/أو جيم من الاتفاقية. وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية،
    À sa huitième réunion, le Comité a évalué les informations fournies au titre de l'Annexe D et décidé que, si la molécule de PCP proprement dite ne satisfaisait pas à tous les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, le PCP et ses sels et esters répondaient, quant à eux, aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, compte tenu de leur produit de transformation, le PCA. UN 18 - قامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن وقررت أنه على الرغم من أن جزئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور.
    Le omité a évalué les informations fournies au titre de l'Annexe D à sa huitième réunion, tenue à Genève du 15 au 19 octobre 2012 et décidé que, si la molécule de PCP proprement dite ne satisfaisait pas à tous les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, le PCP et ses sels et esters répondaient à ces critères, compte tenu de leur produit de transformation, le PCA. UN وقامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وقررت أنه في حين أن جزيئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يفي بجميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته يفي بالمعايير المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور.
    À sa huitième réunion, le Comité a évalué les informations fournies au titre de l'Annexe D et décidé que, si la molécule de PCP proprement dite ne satisfaisait pas à tous les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, le PCP et ses sels et esters répondaient, quant à eux, aux critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, compte tenu de leur produit de transformation, le PCA. UN 7 - قامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن وقررت أنه على الرغم من أن جزئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يستوفي جميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور.
    Le Comité a évalué les informations fournies au titre de l'Annexe D à sa huitième réunion, tenue à Genève du 15 au 19 octobre 2012 et décidé que, si la molécule de PCP proprement dite ne satisfaisait pas à tous les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D, le PCP et ses sels et esters répondaient aux critères de sélection spécifiés à cette annexe, compte tenu de leur produit de transformation, le PCA. UN وقامت اللجنة بتقييم معلومات المرفق دال في اجتماعها الثامن في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وقررت أنه في حين أن جزيئ الفينول الخماسي الكلور ذاته لا يفي بجميع معايير الفرز المحددة في المرفق دال، فإن الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وأستراته يفي بالمعايير المحددة في المرفق دال، مع الأخذ في الاعتبار بناتجه التحولي الأنيسول الخماسي الكلور.
    A examiné et appliqué les critères de sélection spécifiés à l'Annexe D de la Convention aux informations données pour le lindane à sa première réunion, tenue du 7 au 11 novembre 2005, et pour l'alpha et le bêta-hexachlorocyclohexane à sa deuxième réunion, tenue du 6 au 10 novembre 2006, et a conclu qu'il était convaincu que les critères de sélection étaient remplis pour ces trois substances; UN (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن الليندين خلال اجتماعها الأول الذي عقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وبشأن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا خلال اجتماعها الثاني الذي عقد في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت بالنسبة للمواد الثلاث جميعاً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more