"les déchets électroniques" - Translation from French to Arabic

    • النفايات الإلكترونية
        
    • والنفايات الإلكترونية
        
    • بالنفايات الإلكترونية
        
    • للنفايات الإلكترونية
        
    • بالنفايات الكهربائية الإلكترونية
        
    • بالنفايات الكهربائية والإلكترونية
        
    • نفايات إلكترونية
        
    Des partenariats sur les déchets électroniques sont en cours, avec huit Parties et trois centres régionaux de la Convention de Bâle. UN آسيا والمحيط الهادئ تجري إقامة شراكة مع ثمانية أطراف وثلاثة مراكز إقليمية لاتفاقية بازل بشأن النفايات الإلكترونية.
    Les autorités locales manquent souvent des capacités techniques et financières requises notamment pour éliminer sans risques les déchets électroniques. UN وكثيرا ما تواجه الحكومات المحلية انعدام القدرات والتمويل، وخاصة فيما يتعلق بالتخلص الآمن من النفايات الإلكترونية.
    les déchets électroniques menacent la santé humaine et animale ainsi que l'environnement. UN 60 - وتهدد النفايات الإلكترونية كلا من البيئة وصحة البشر والحيوانات.
    Projet de résolution sur les substances dangereuses et les déchets électroniques UN قرار مقترح بشأن المواد الخطرة والنفايات الإلكترونية
    2. Si plusieurs activités contenues dans le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique se rapportent à cette question, aucun domaine de travail ne concerne précisément les déchets électroniques. UN 2 - ولئن كان الأنشطة الواردة في خطة العمل العالمية التابعة للنهج الاستراتيجي من صميم هذه القضية،(10) فإنّه لا وجود لمجال عمل يعنى تحديداً بالنفايات الإلكترونية.
    les déchets électroniques aboutissent en grandes quantités dans des pays en développement. UN وتجد كميات كبيرة من النفايات الإلكترونية طريقها إلى البلدان النامية.
    les déchets électroniques sont également une source de préoccupation majeure, particulièrement dans les pays en développement. UN 38 - وتمثل النفايات الإلكترونية شاغلاً رئيسياً آخر، ولا سيما في البلدان النامية.
    les déchets électroniques ne sont pas expressément couverts par l'Approche stratégique. UN ولا يشمل النهج الاستراتيجي صراحة النفايات الإلكترونية.
    Mise en place du Réseau mondial d'information sur les déchets électroniques. UN إنشاء شبكة عالمية لمعلومات النفايات الإلكترونية.
    Harmonisation du système de gestion des informations sur les déchets électroniques et mise en place d'un réseau dans la région pilote Asie-Pacifique. UN تنسيق نظام إدارة معلومات النفايات الإلكترونية وإنشاء شبكة في إقليم آسيا والمحيط الهادي التجريبي.
    Faciliter la collaboration de la région au Réseau mondial d'information sur les déchets électroniques. UN تيسير تعاون الإقليم في الشبكة العالمية لمعلومات النفايات الإلكترونية.
    Mise en place du Réseau mondial d'information sur les déchets électroniques. UN إنشاء شبكة عالمية لمعلومات النفايات الإلكترونية.
    Harmonisation du système de gestion des informations sur les déchets électroniques et mise en place d'un réseau dans la région pilote Asie-Pacifique. UN تنسيق نظام إدارة معلومات النفايات الإلكترونية وإنشاء شبكة في إقليم آسيا والمحيط الهادي التجريبي.
    Faciliter la collaboration de la région au Réseau mondial d'information sur les déchets électroniques. UN تيسير تعاون الإقليم في الشبكة العالمية لمعلومات النفايات الإلكترونية.
    On ne dispose d'aucune information concernant les effets sur l'environnement ou la santé humaine ou le niveau de SPFO dans les déchets électroniques. UN ولا تتوفر معلومات عن الآثار على البيئة أو صحة الإنسان أو عن مستوى سلفونات البيرفلوروكتان في النفايات الإلكترونية.
    Ce sont notamment les déchets électroniques et les véhicules automobiles en fin de vie. UN وتشمل هذه الروافد النفايات الإلكترونية والسيارات التي انتهى عمرها، على سبيل المثال لا الحصر.
    Organisation d'un atelier sur les déchets électroniques. UN حلقة عمل وطنية بشأن النفايات الإلكترونية.
    b) Besoins d'informations concernant les substances dangereuses incorporées dans les produits et les déchets électroniques le long de la chaîne d'approvisionnement et tout au long du cycle de vie UN الاحتياجات من المعلومات عن المواد الخطرة في المنتجات والنفايات الإلكترونية ضمن سلسلة الإنتاج وعبر أطوار دورة حياتها
    Ce sont notamment les déchets dangereux, les déchets électroniques et les véhicules automobiles en fin de vie, pour ne citer que quelques-uns. UN ويشمل ذلك النفايات الخطرة، والنفايات الإلكترونية() والمركبات المتحركة التي انتهى عمرها الافتراضي، وذلك قليل من كثير.
    Le projet sur les déchets électroniques en Amérique du Sud vise à aider les pays participants de cette région à préparer, rédiger et mettre à jour les inventaires nationaux des déchets électroniques et établir des directives techniques pour traiter ces déchets dans le respect des normes internationales de gestion écologiquement rationnelle; UN ● يهدف المشروع الخاص بالنفايات الإلكترونية لدى أمريكا الجنوبية إلى مساعدة البلدان المشاركة من أمريكا الجنوبية في إعداد واستكمال قوائم جرد وطنية للنفايات الإلكترونية، ووضع توجيهات تقنية للتعامل مع النفايات الإلكترونية من أجل تحقيق المستويات الدولية للإدارة السليمة بيئياً؛
    Le problème décrit par la région africaine concernait l'insuffisance des capacités pour gérer les déchets électroniques de manière écologiquement rationnelle. UN وكانت المشكلة التي وصفها إقليم أفريقيا تتعلق بنقص القدرة على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية.
    Mise en place du Réseau mondial d'information sur les déchets électroniques. UN إنشاء شبكة عالمية للمعلومات المتعلقة بالنفايات الكهربائية الإلكترونية.
    Harmonisation du système de gestion des informations sur les déchets électroniques et mise en place d'un réseau dans toutes les régions. UN مواءمة نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالنفايات الكهربائية والإلكترونية وإنشاء شبكة في جميع الأقاليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more