"les déchets dangereux et autres" - Translation from French to Arabic

    • النفايات الخطرة وغيرها من
        
    • بالنفايات الخطرة وغيرها من
        
    • مجال النفايات الخطرة وغيرها
        
    • للنفايات الخطرة وغيرها من
        
    • النفايات الخطرة والنفايات الأخرى
        
    14. Conformément à un concept fondamental de la Convention, les déchets dangereux et autres devraient être traités d'une manière écologiquement rationnelle. UN 14 - والمفهوم الأساسي للاتفاقية هو أن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات يجب أن تعالج بطريقة سليمة بيئياً.
    En conséquence, le secrétariat a engagé un consultant pour examiner certaines des questions liées aux indicateurs sur les déchets dangereux et autres déchets. UN وبناء عليه قامت الأمانة بتكليف أحد الاستشاريين باستكشاف بعض القضايا ذات الصلة بمؤشرات النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Se félicitant du rapport établi par un consultant au sujet de l'élaboration d'indicateurs sur les déchets dangereux et autres déchets, UN وإذ يرحب بالتقرير الذي أعده استشاري عن وضع مؤشرات عن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات،
    Rôle des centres régionaux de la Convention de Bâle dans la mise en œuvre de l'Initiative pour l'environnement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en ce qui concerne les déchets dangereux et autres déchets - Note du secrétariat UN دور المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من حيث علاقتها بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات: مذكرة من الأمانة
    Mise en œuvre de l'Initiative en faveur de l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique en ce qui concerne les déchets dangereux et autres déchets. UN (ب) تنفيذ المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من حيث علاقتها بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Veiller à ce que les Parties à la Convention de Bâle bénéficiant du développement de leurs moyens et d'informations et d'avis techniques et scientifiques, en cas de besoin, pour être en mesure de traiter les problèmes actuels et qui se font jour posés par les déchets dangereux et autres UN ضمان حصول الأطراف في اتفاقية بازل، حسب حاجتها، على بناء القدرات والمعلومات التقنية والعلمية والتوجيه لتمكينها من التصدي للمسائل القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    La Convention de Bâle met les pays Parties dans l'obligation de gérer les déchets dangereux et autres déchets de façon écologiquement rationnelle. UN وتضع اتفاقية بازل التزامات على عاتق البلدان المنضمة إلى الأطراف لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    octroi d'une dérogation pour les déchets dangereux et autres destinés à des analyses en laboratoire UN إعفاء النفايات الخطرة والنفايات الأخرى الموجهة للتحليلات المختبرية
    Veiller à ce que les déchets dangereux et autres déchets pouvant faire l'objet de mouvements transfrontières soient gérés de manière écologiquement rationnelle. UN :: ضمان إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات التي تخضع لأحكام نقل النفايات الخطرة والتخلُّص منها عبر الحدود بطريقة سليمة بيئياً.
    Veiller à ce que les Parties à la Convention de Bâle bénéficient du développement de leurs moyens et d'informations et d'avis techniques et scientifiques, en cas de besoin, pour être en mesure de traiter les problèmes actuels et qui se font jour posés par les déchets dangereux et autres UN ضمان حصول الأطراف في اتفاقية بازل، حسب حاجتها، على بناء القدرات والمعلومات التقنية والعلمية والتوجيه لتمكينها من التصدي للمسائل القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة وغيرها من النفايات
    Reconnaissant qu'il importe de mettre au point des indicateurs sur les déchets dangereux et autres déchets en prenant en considération la diversité des conditions économiques et sociales que connaissent les Parties, UN وإذ يعترف بأهمية وضع مؤشرات عن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات مع مراعاة الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية المختلفة لدى الأطراف،
    Reconnaissant qu'il importe de mettre au point des indicateurs sur les déchets dangereux et autres déchets en prenant en considération la diversité des conditions économiques et sociales que connaissent les Parties, UN وإذ يعترف بأهمية وضع مؤشرات عن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات مع مراعاة الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية المختلفة لدى الأطراف،
    Il signifie que les Parties doivent prendre toutes les mesures possibles pour garantir que les déchets dangereux et autres déchets sont gérés de manière à protéger la santé humaine et l'environnement des effets nocifs qui peuvent en résulter. UN ويعني ذلك أنه يجب على الأطراف أن تتخذ جميع الخطوات الممكنة عملياً لكفالة إدارة النفايات الخطرة وغيرها من النفايات بطريقة تحمي صحة البشر والبيئة من الآثار المعاكسة التي قد تنتج عن تلك النفايات.
    Pour les besoins du rapport, le secrétariat de la Convention de Bâle, qui est considérée comme un cadre international important pour les déchets dangereux et autres déchets, a fourni plusieurs éléments d'information sur ses activités. UN ولدى إعداد التقرير، قدمت أمانة اتفاقية بازل، التي هي إطار عالمي هام لشؤون النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، مساهمات بشأن أنشطتها.
    Mise en œuvre de l'Initiative en faveur de l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique en ce qui concerne les déchets dangereux et autres déchets. UN (ب) تنفيذ المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من حيث علاقتها بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    B. Mise en œuvre de l'initiative en faveur de l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique en ce qui concerne les déchets dangereux et autres déchets (point 5 b) de l'ordre du jour) UN باء - تنفيذ مبادرة البيئة في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا فيما يتعلق بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات (البند 5(ب) من جدول الأعمال)
    Par sa décision VIII/9, la Conférence des Parties a invité l'OMI à fournir des informations et des avis sur les questions suivantes : a) les compétences respectives de la Convention de Bâle et de la Convention MARPOL 73/78 concernant les déchets dangereux et autres déchets; b) les divergences éventuelles entre ces instruments; et c) les moyens d'éliminer ces divergences. UN وفي المقرر ثامنا/9()، دعا مؤتمر الأطراف المنظمة البحرية الدولية إلى تقديم معلومات وآراء بشأن: (أ) اختصاصات كل من اتفاقية بازل واتفاقية ماربول 73/78 فيما يتعلق بالنفايات الخطرة وغيرها من النفايات؛ و (ب) أي ثغرات بين هذين الصكين؛ و (ج) أي خيارات لسد هذه الثغرات.
    Veiller à ce que les Parties à la Convention de Bale bénéficient d'un renforcement de leurs capacités, de la fourniture d'informations et de conseils techniques et scientifiques, lorsqu'il y a lieu, afin de leur permettre de traiter les problèmes actuels et qui se font jour ayant pour origine les déchets dangereux et autres déchets. UN ضمان حصول الأطراف في اتفاقية بازل، حسب الاقتضاء، على المعلومات والتوجيه بشأن بناء القدرات والمسائل التقنية والعلمية لتمكينها من التصدي للمسائل القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Veiller à ce que les Parties à la Convention de Bale bénéficient d'un développement de leurs moyens et d'informations et d'avis techniques et scientifiques, en cas de besoin, pour pouvoir traiter les problèmes actuels qui se font jour poses par les déchets dangereux et autres UN ضمان حصول الأطراف في اتفاقية بازل، حسب الاقتضاء، على المعلومات والمشورة بشأن بناء القدرات والمسائل التقنية والعلمية لتمكينها من التصدي للمسائل القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    3. Elaborer une série d'indicateurs pour les déchets dangereux et autres déchets. UN 3 - وضع مجموعة من المؤشرات للنفايات الخطرة وغيرها من المخلفات.
    les déchets dangereux et autres déchets devraient, dans la mesure où cela est compatible avec leur gestion écologiquement rationnelle, être éliminés dans le pays où ils ont été produits. UN 52 - ينبغي أن يتم التخلص من النفايات الخطرة والنفايات الأخرى في البلد الذي تولدت فيه، طالما كانت متوافقة مع الإدارة السليمة بيئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more