"les déclarations de situation financière" - Translation from French to Arabic

    • هذه الإقرارات المالية
        
    • الكشف المالي
        
    • بيانات الإقرارات المالية
        
    • إلى تلك الإقرارات
        
    • إقرارات الذمة المالية
        
    • للكشف المالي
        
    • تقديم الإقرارات المالية
        
    • وتظل هذه اﻹقرارات المالية
        
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l'application de l'article 2 h). UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية، ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 2 (ح)، على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l’application de l’article 2 h). UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية، ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 2 (ح)، على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l'application de l'alinéa h) de l'article 2. UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عمــلا بالبـند 2 (ح) على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    Le Fonds collaborait avec le Secrétariat de l'ONU sur les questions se rapportant à la réforme et, dans certains domaines où le Secrétariat avait déjà pris des mesures, notamment sur les déclarations de situation financière et la protection des dénonciateurs d'irrégularités, l'UNICEF s'employait à aligner ses procédures sur celles de l'ONU. UN وقالت إن اليونيسيف تتعاون مع الأمانة للأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالإصلاح، أما في المجالات التي بدأت الأمانة العامة العمل فيها مثل الكشف المالي وحماية المبلّغين عن المخالفات، فإن اليونيسيف تسعى إلى جعل إجراءاتها تتوافق مع الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة.
    :: les déclarations de situation financière du personnel sont reçues en temps voulu. UN :: تلقي بيانات الإقرارات المالية المقدمة من الموظفين في الوقت المناسب
    les déclarations de situation financière et déclarations d'intérêts devraient être considérées comme réduisant les risques pour les organisations et accroissant, pour les fonctionnaires qui voudraient frauder, le risque de devoir rendre des comptes. UN وينبغي النظر إلى تلك الإقرارات والبيانات باعتبارها تدبيراً للتخفيف من المخاطر التي تهدد المنظمات وزيادة احتمال خضوع الموظفين الذين يحاولون اللجوء إلى الغش إلى المساءلة.
    Signer les déclarations de situation financière annuelle conformément à la politique de l'ONU UN أن يتم توقيع إقرارات الذمة المالية السنوية وفقا لما تنص عليه سياسة الأمم المتحدة
    Le Conseiller juridique de l'UNOPS, tout en se montrant favorable à ce que les déclarations de situation financière de certains fonctionnaires soient rendues publiques, a indiqué que la question de la divulgation volontaire de ce genre d'informations devrait être soumise à l'appréciation du Bureau de la déontologie de l'ONU. UN وقال المستشار القانوني لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بينما كان يعرب عن تأييده للكشف المالي العام، إن مسألة الكشف التطوعي ينبغي أن تؤخذ إلى مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l'application de l'alinéa h) de l'article 2. UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عمــلا بالبـند 2 (ح) على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l'application de l'article 2 de l'alinéa h). UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية، ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 2 (ح)، على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du/de la Secrétaire général(e), que pour l'application de l'alinéa m) de l'article 1.2 du Statut du personnel; UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 1/211 (م) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده الأمين العام؛
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du/de la Secrétaire général(e), que pour l'application de l'alinéa m) de l'article 1.2 du Statut du personnel. UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند (1/2) (م) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده الأمين العام؛
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du/de la Secrétaire général(e), que pour l'application de l'alinéa m) de l'article 1.2 du Statut du personnel; UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 1/211 (م) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده الأمين العام؛
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du Secrétaire général, que pour l'application de l'alinéa a) de l'article 1.4 du Statut du personnel. Article 1.5 UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 1 / 4 (أ) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du/de la Secrétaire général(e), que pour l'application de l'alinéa m) de l'article 1.2 du Statut du personnel; UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 1/211 (م) من النظام الأساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده الأمين العام؛
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instructions du Secrétaire général, que pour l’application de l’article 2 h). UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عمـــــلا بالبـــــند 2 (ح) على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    Le Fonds collaborait avec le Secrétariat de l'ONU sur les questions se rapportant à la réforme et, dans certains domaines où le Secrétariat avait déjà pris des mesures, notamment sur les déclarations de situation financière et la protection des dénonciateurs d'irrégularités, l'UNICEF s'employait à aligner ses procédures sur celles de l'ONU. UN وقالت إن اليونيسيف تتعاون مع الأمانة للأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالإصلاح، أما في المجالات التي بدأت الأمانة العامة العمل فيها مثل الكشف المالي وحماية المبلّغين عن المخالفات، فإن اليونيسيف تسعى إلى جعل إجراءاتها تتوافق مع الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة.
    Facteurs externes : Le personnel tire parti des services fournis par le Bureau; les déclarations de situation financière du personnel sont reçues en temps voulu; les membres du personnel qui demandent une protection contre les représailles fournissent toute la documentation nécessaire; la situation dans les missions de maintien de la paix est suffisamment sûre pour que des visites puissent être organisées. UN استفادة الموظفين من الخدمات التي يقدمها المكتب؛ تلقي بيانات الإقرارات المالية من الموظفين في الوقت المناسب؛ تقديم جميع الوثائق اللازمة عند التماس الحماية من الانتقام؛ يسمح الوضع الأمني في بعثات حفظ السلام بالزيارات
    les déclarations de situation financière et déclarations d'intérêts devraient être considérées comme réduisant les risques pour les organisations et accroissant, pour les fonctionnaires qui voudraient frauder, le risque de devoir rendre des comptes. UN وينبغي النظر إلى تلك الإقرارات والبيانات باعتبارها تدبيراً للتخفيف من المخاطر التي تهدد المنظمات وزيادة احتمال خضوع الموظفين الذين يحاولون اللجوء إلى الغش إلى المساءلة.
    Elles ont souligné qu'il importait de soumettre en temps voulu les déclarations de situation financière et se sont enquises du suivi donné à une affaire conflit d'intérêt avérée. UN وشددت على أهمية تقديم إقرارات الذمة المالية في الوقت المناسب، واستفسرت عن عملية متابعة حالة التضارب في المصالح التي تم تحديدها.
    Le Conseiller juridique de l'UNOPS, tout en se montrant favorable à ce que les déclarations de situation financière de certains fonctionnaires soient rendues publiques, a indiqué que la question de la divulgation volontaire de ce genre d'informations devrait être soumise à l'appréciation du Bureau de la déontologie de l'ONU. UN وقال المستشار القانوني لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بينما كان يعرب عن تأييده للكشف المالي العام، إن مسألة الكشف التطوعي ينبغي أن تؤخذ إلى مكتب الأخلاقيات التابع للأمم المتحدة.
    Il y a eu jusqu'à présent 11 cas d'inobservation des règles stipulées par l'article 1.2 n) du Statut du personnel concernant les déclarations de situation financière. UN 39 - كانت هناك 11 حالة من حالات عدم الامتثال لمتطلبات تقديم الإقرارات المالية المنصوص عليها في البند 1-2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين.
    les déclarations de situation financière demeurent confidentielles et ne sont utilisées, sur instruction du Secrétaire général, que pour l'application de l'alinéa m) de l'article 1.2 du Statut du personnel. UN وتظل هذه اﻹقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند ١/٢ )م( من النظام اﻷساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more