Elle n'a pas fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22. | UN | ولم تصدر الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
Il est cependant plus important encore que les États fassent les déclarations prévues aux articles 31 et 32 de la Convention. | UN | ولا يزال الأهم من ذلك هو أن تصدر الدول الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية. |
États parties ayant fait les déclarations prévues aux | UN | الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين |
Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية. |
a A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. | UN | (أ) أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
Le Comité encourage l'État partie à envisager la possibilité de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية. |
États parties ayant fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 | UN | الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين |
Il n'a pas formulé les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
ÉTATS PARTIES AYANT FAIT les déclarations prévues aux | UN | الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين |
14. Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. | UN | 14- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 من الاتفاقية. |
ÉTATS PARTIES AYANT FAIT les déclarations prévues aux | UN | الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين |
Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. | UN | 9- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تقديم الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية. |
Le Comité constate que l'État partie envisage de faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. | UN | 12- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية. |
Le Comité encourage l'État partie à faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. | UN | 13- تحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية. |
Il lui recommande aussi de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention afin de reconnaître la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications. | UN | وتوصي أيضاً بأن تصدر الدولة الطرف الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية من أجل الإقرار باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات والنظر فيها. |
Le Comité encourage l'État partie à faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention. | UN | 13- تحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية. |
a A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. | UN | (أ) أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
39) Le Comité encourage également l'État partie à envisager de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. | UN | (39) وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
a A fait les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. | UN | (أ) أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
les déclarations prévues aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus comporteront ce qui suit : | UN | 3- وفيما يلي ما ينبغي أن تشمله البيانات الموضحة في الفقرتين 1 و2 أعلاه: |
Il recommande néanmoins à l'État partie d'étudier la possibilité de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. | UN | غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تدرس إمكانية إصدار الإعلانات التي تنص عليها المادتان 21 و22 من الاتفاقية. |
31. Le Comité recommande à l'État partie de réfléchir à la possibilité de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. | UN | 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانات المطلوبة بموجب في إطار المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
g) La décision de l'État partie de faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention; | UN | (ز) قرار الدولة الطرف بتقديم الإعلانات الواردة في المادتين 21 و22 من الاتفاقية؛ |
De plus, l'État partie devrait faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تصدر الدولة الطرف الإعلانين اللازمين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
En 2009, le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille a encouragé l'Azerbaïdjan à faire les déclarations prévues aux articles 76 et 77 de la Convention et à ratifier les Conventions nº 97 et nº 143 de l'OIT. | UN | وفي عام 2009، شجعت اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين أذربيجان على الإدلاء بالإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77؛ والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143(11). |
d) De faire les déclarations prévues aux articles 21 et 22 de la Convention; | UN | (د) الإدلاء بالإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية؛ |