"les départements des ressources" - Translation from French to Arabic

    • إدارات الموارد
        
    • وإدارات الموارد
        
    Toutefois, en raison de la grave crise financière qui affecte souvent davantage les services administratifs, les départements des ressources humaines ont plus que jamais du mal à prendre de nouvelles initiatives ou à renforcer les programmes qui existent déjà. UN بيد أن قدرة إدارات الموارد البشرية على القيام بمبادرات جديدة أو معززة أصبحت مقيدة اﻵن أكثر من أي وقت مضى بالضائقة المالية الشديدة التي غالبا ما يكون الشعور بها أقوى بكثير على المستوى اﻹداري.
    Des responsabilités peu claires et mal définies en matière d'alimentation et de tenue à jour de la base de données entre les départements des ressources humaines et les services demandeurs constituent une des questions majeures devant être réglées de manière prioritaire. UN وإحدى النقاط الرئيسية التي يتعين تناولها على سبيل الأولوية هي عدم وضوح المسؤوليات وتجزؤها فيما بين إدارات الموارد البشرية والمديرين التنفيذيين بخصوص تغذية قاعدة البيانات والحفاظ عليها.
    À cet égard, l'École des cadres continuera de collaborer étroitement avec les départements des ressources humaines afin de mieux relier l'apprentissage et la formation du personnel ainsi que la reconnaissance de ses capacités professionnelles à l'organisation globale des carrières et à la gestion de la performance. UN وفي هذا السياق، ستواصل الكلية العمل بالتعاون الوثيق مع إدارات الموارد البشرية لتحسين الربط بين عمليات التعلم والتدريب ومنح الشهادات فيما يتصل بالموظفين وبمجمل التطوير الوظيفي وإدارة الأداء.
    En retour, les départements des ressources humaines seront à même de collaborer avec les bibliothèques en informant les spécialistes des activités de formation, notamment des possibilités de formation à la gestion ou dans les domaines techniques. UN ومقابل ذلك، سيكون بإمكان إدارات الموارد البشرية التعاون مع المكتبات من خلال إشعار أفرقة المعارف بأنشطة التدريب واغتنام ما استجد من فرص الإدارة والتكوين التقني.
    De la sorte, les responsabilités sont partagées entre les services demandant le recrutement et les départements des ressources humaines. UN وهكذا، تتوزّع المسؤولية فيما بين المديرين القائمين بالتعيين وإدارات الموارد البشرية.
    Des responsabilités peu claires et mal définies en matière d'alimentation et de tenue à jour de la base de données entre les départements des ressources humaines et les services demandeurs constituent une des questions majeures devant être réglées de manière prioritaire. UN وإحدى النقاط الرئيسية التي يتعين تناولها على سبيل الأولوية هي عدم وضوح المسؤوليات وتجزؤها فيما بين إدارات الموارد البشرية والمديرين التنفيذيين بخصوص تغذية قاعدة البيانات والحفاظ عليها.
    Les Inspecteurs sont d'avis que les départements des ressources humaines devraient montrer l'exemple en recrutant des fonctionnaires des ressources humaines ayant une bonne maîtrise de deux langues de travail au moins de l'organisation. UN ويرى المفتشون أن إدارات الموارد البشرية يجب أن تكون مثالاً يُحتذى في هذا المجال من خلال تعيين موظفين يجيدون على الأقل لغتين من لغات العمل في المنظمة.
    158. Les Inspecteurs se félicitent des initiatives prises par certaines organisations pour instituer une collaboration efficace entre les départements des ressources humaines et les départements organiques. UN 158- ويرحب المفتشون بالمبادرات التي اتخذتها بعض المنظمات لإرساء تعاون فعال بين إدارات الموارد البشرية والإدارات الفنية.
    les départements des ressources humaines ont confirmé que, dans la pratique, la plupart des candidatures sont présentées en anglais, même lorsque l'organisation autorise leur présentation dans d'autres langues. UN وقد أكدت إدارات الموارد البشرية أن معظم طلبات التوظيف تقدم، عملياً، باللغة الإنكليزية، حتى عندما تسمح المنظمة بتقديم الطلبات بلغات أخرى.
    Les Inspecteurs sont d'avis que les départements des ressources humaines devraient montrer l'exemple en recrutant des fonctionnaires des ressources humaines ayant une bonne maîtrise de deux langues de travail au moins de l'organisation. UN ويرى المفتشون أن إدارات الموارد البشرية يجب أن تكون مثالاً يُحتذى في هذا المجال من خلال تعيين موظفين يجيدون على الأقل لغتين من لغات العمل في المنظمة.
    158. Les Inspecteurs se félicitent des initiatives prises par certaines organisations pour instituer une collaboration efficace entre les départements des ressources humaines et les départements organiques. UN 158- ويرحب المفتشون بالمبادرات التي اتخذتها بعض المنظمات لإرساء تعاون فعال بين إدارات الموارد البشرية والإدارات الفنية.
    les départements des ressources humaines ont confirmé que, dans la pratique, la plupart des candidatures sont présentées en anglais, même lorsque l'organisation autorise leur présentation dans d'autres langues. UN وقد أكدت إدارات الموارد البشرية أن معظم طلبات التوظيف تقدم، عملياً، باللغة الإنكليزية، حتى عندما تسمح المنظمة بتقديم الطلبات بلغات أخرى.
    Suivant la stratégie définie par les départements des ressources humaines des organismes des Nations Unies, les bibliothèques des Nations Unies peuvent aider à résoudre ces problèmes par des initiatives de gestion des connaissances, par des programmes de formation individuelle et collective, en organisant des ateliers et des entretiens de recrutement et en appliquant les techniques d'évaluation des connaissances. UN وتمشيا مع استراتيجية إدارات الموارد البشرية بالأمم المتحدة، يمكن لمكتبات الأمم المتحدة أن تساعد على معالجة هذه المسائل من خلال اتخاذ مبادرات رائدة لإدارة المعارف وتنفيذ برامج للتوجيه والتدريب وتنظيم حلقات عمل وإجراء مقابلات وتطبيق أساليب تقييم المعارف.
    Il collabore régulièrement avec les départements des ressources humaines, du logement, des services des transports et de l'environnement, de la planification et du zonage urbains, des loisirs, des parcs et des activités culturelles de la ville ainsi qu'avec le service des offres d'emploi et d'autres services municipaux. UN ويتعاون منسق موارد الإعاقة بصفة منتظمة مع إدارات الموارد البشرية؛ والإسكان؛ وخدمات النقل والبيئة؛ والتخطيط والتقسيم؛ والاستجمام والحدائق والأنشطة الثقافية؛ وروابط ولوج قوائم الوظائف الشاغرة؛ وإدارات المدينة الأخرى.
    Malheureusement, la manière dont les départements des ressources humaines − saturés de fastidieuses procédures bureaucratiques − effectuent leur travail paraît reposer davantage sur une approche fragmentaire que sur une stratégie descendante visant à favoriser le développement d'effectifs multilingues. UN وللأسف، فإن الطريقة التي تعتمدها إدارات الموارد البشرية - المثقلة بإجراءات بيروقراطية مطولة - في إنجاز أعمالها تبدو أكثر اعتماداً على نهج تدرّجي منه على استراتيجية كاملة تهدف إلى تعزيز قوة عاملة متعددة اللغات.
    Malheureusement, la manière dont les départements des ressources humaines − saturés de fastidieuses procédures bureaucratiques − effectuent leur travail paraît reposer davantage sur une approche fragmentaire que sur une stratégie descendante visant à favoriser le développement d'effectifs multilingues. UN وللأسف، فإن الطريقة التي تعتمدها إدارات الموارد البشرية - المثقلة بإجراءات بيروقراطية مطولة - في إنجاز أعمالها تبدو أكثر اعتماداً على نهج تدرّجي منه على استراتيجية كاملة تهدف إلى تعزيز قوة عاملة متعددة اللغات.
    De la sorte, les responsabilités sont partagées entre les services demandant le recrutement et les départements des ressources humaines. UN وهكذا، تتوزّع المسؤولية فيما بين المديرين القائمين بالتعيين وإدارات الموارد البشرية.
    5. Le rapport examine les rôles et responsabilités que les responsables hiérarchiques, les départements des ressources humaines et les services médicaux/services de santé au travail ont respectivement dans la gestion du congé de maladie dans une organisation. UN 5 - يستعرض هذا التقرير أدوار ومسؤوليات المديرين المباشِرين وإدارات الموارد البشرية ودوائر خدمات الصحة المهنية/الخدمات الطبية في إدارة مسائل الإجازات المرضية في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more