les dépendances de la Couronne ont des systèmes de gouvernement ministériel et une législature directement élue. | UN | وتأخذ الأقاليم التابعة للتاج بنظم وزارية للحكومة مع هيئات تشريعية منتخبة مباشرة. |
Dans les dépendances de la Couronne, ces dispositions sont appliquées au moyen de leurs propres lois. | UN | وتنفَّذ الأحكام المتعلقة بتجميد الأصول على نحو مستقل في الأقاليم التابعة للتاج. |
Ces dispositions sont appliquées par voie administrative dans les territoires britanniques d'outre-mer et dans les dépendances de la Couronne. | UN | ويُنفّذ حظر السفر إداريا في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة وفي الأقاليم التابعة للتاج. |
les dépendances de la Couronne sont le bailliage de Jersey, le bailliage de Guernesey et l'île de Man. | UN | والأقاليم التابعة للتاج هي مقاطعة جيرسي، ومقاطعة غيرنسي وجزيرة مان. |
les dépendances de la Couronne ne font pas partie du Royaume-Uni, mais elles sont des dépendances autonomes de la Couronne. | UN | والأقاليم التابعة للتاج ليست جزءا من المملكة المتحدة ولكنها أقاليم تابعة للتاج ومتمتعة بالحكم الذاتي. |
La relation du Royaume-Uni avec les dépendances de la Couronne | UN | علاقة المملكة المتحدة بالأقاليم التابعة للتاج |
Une législation similaire a été adoptée pour les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer. | UN | واتخذت تشريعات موازية بالنسبة للأقاليم التابعة للتاج ولأقاليم ما وراء البحار. |
L'embargo sur les armes est également appliqué dans les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni. | UN | وينفذ حظر على الأسلحة أيضا في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
les dépendances de la Couronne ne sont pas représentées au Parlement du Royaume-Uni et la législation du Royaume-Uni ne s'étend normalement pas à elles. | UN | والأقاليم التابعة للتاج غير ممثلة في برلمان المملكة المتحدة كما أن تشريعات المملكة المتحدة لا تسري عادة على الأقاليم التابعة للتاج. |
Coordination avec les dépendances de la Couronne | UN | التنسيق مع الأقاليم التابعة للتاج |
Les décrets qui s'appliquent dans les dépendances de la Couronne sont les Statutory Instruments 258 et 259, entrés en vigueur le 14 février 2002. | UN | وفي الأقاليم التابعة للتاج البريطاني، يتم التنفيذ بواسطة الصكين القانونيين 258 و 259، وهو التنفيذ الذي بدأ في 14 شباط/فبراير 2002. |
Les dispositions des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'interdiction de voyager sont appliquées de façon indépendante dans les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer. | UN | 3 - وتنفَّذ أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحظر السفر على نحو مستقل في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار. |
les dépendances de la Couronne ne sont pas représentées au Parlement du Royaume-Uni et la législation britannique ne s'applique pas sur leur territoire, bien que parfois, elles demandent qu'elle le soit. | UN | والأقاليم التابعة للتاج ليست ممثلة في البرلمان البريطاني ولا ينسحب عليها عادة التشريع البريطاني. ومع ذلك، قد تطلب أحيانا الأقاليم التابعة للتاج أن ينسحب عليها التشريع البريطاني. |
Dans les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer, ce sont les autorités compétentes qui veillent à l'application de l'embargo sur les armes. | UN | 8 - وتنفِّذ السلطات المختصة حظر الأسلحة في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار. |
Les dispositions des résolutions relatives à l'interdiction de voyager sont appliquées de façon indépendante dans les dépendances de la Couronne et les territoires d'outre-mer. | UN | 15 - وتنفَّذ أحكام القرار المتعلقة بحظر السفر على نحو مستقل في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار. |
168. Le Comité note avec préoccupation que l'État partie n'a pas encore étendu le champ d'application de la Convention à toutes les dépendances de la Couronne, en particulier à Jersey et à Guernesey. | UN | 168- تلاحظ اللجنة مع القلق أن الدولة الطرف لم توسع بعد نطاق تنفيذ الاتفاقية لتشمل جميع الأقاليم التابعة لها، لا سيما جرزي وغيرنسي. |
Des décret analogues imposent les mêmes restrictions dans les territoires d'outre-mer et les dépendances de la Couronne. | UN | - وتفرض أوامر مماثلة القيود نفسها فيما يتعلق بأقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج. |
Mesures prises dans les territoires d'outre-mer et les dépendances de la Couronne | UN | الإجراءات المتخذة في أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج |
Application de la Convention dans les territoires d'outre-mer et les dépendances de la Couronne | UN | تطبيق الاتفاقية في أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج |
Il n'était pas encore possible de mettre fin à la dérogation en ce qui concerne les dépendances de la Couronne, à savoir Jersey, Guernesey et l'Île de Man. | UN | ولم يتسن بعد إنهاء عدم التقيد فيما يتعلق بالأقاليم التابعة للتاج البريطاني وهي جيرسي وغيرنسي وآيل أوف مان. |
Toutefois les dépendances de la Couronne peuvent de temps à autres demander que la législation du Royaume-Uni leur soit étendue. | UN | بيد أنه يجوز للأقاليم التابعة للتاج أن تطلب من آن لآخر أن تسري تشريعات المملكة المتحدة عليها أيضاً. |