Toutes les dépenses afférentes aux programmes ont porté sur des activités entreprises conjointement avec le PNUD. | UN | وكانت جميع النفقات البرنامجية برامج مشتركة مع البرنامج الإنمائي. |
Toutes les dépenses afférentes aux programmes ont porté sur des activités entreprises conjointement avec le PNUD. | UN | وكانت جميع النفقات البرنامجية تتعلق بالبرامج المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
les dépenses afférentes aux programmes par région, à l'exclusion du Programme d'assistance au peuple palestinien, sont présentées à la figure 2. | UN | ويبين الشكل 2 النفقات البرنامجية موزعة حسب المنطقة، باستثناء برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
Les ressources des fonds autres que le Fonds général sont affectées à des fins spéciales et ne peuvent être utilisées pour financer les dépenses afférentes aux programmes de base du Centre. | UN | وتخصص الموارد في جميع الصناديق، باستثناء الصندوق العام، لأغراض خاصة وليست متاحة لتغطية تكاليف البرامج الأساسية للمركز. |
Distinction entre les dépenses afférentes aux programmes et les frais généraux | UN | التمييز بين تكاليف البرامج وتكاليف النفقات العامة |
les dépenses afférentes aux programmes pour 1998 sont estimées à 252 millions de dollars et le FNUAP devrait pouvoir atteindre cet objectif en maintenant le taux d'exécution élevé obtenu ces dernières années. | UN | وتقدر نفقات البرامج لعام ١٩٩٨ بما مقداره ٢٥٢ مليون دولار، ويُتوقع أن يتمكن الصندوق من تحقيق هذا الهدف عن طريق الوصول إلى معدل تنفيذ مرتفع على النحو الذي اتضح في السنوات اﻷخيرة. |
les dépenses afférentes aux programmes achevés en 1992 et aux programmes en cours sont indiquées au tableau A.4. | UN | وترد النفقات المتعلقة بالبرامج التي أنجزت في عام ١٩٩٢ والمتعلقة بالبرامج المستمرة في الجدول ألف - ٤. |
La figure 2 illustre les dépenses afférentes aux programmes par région. | UN | ويبين الشكل 2 النفقات البرنامجية موزعة حسب المنطقة. |
les dépenses afférentes aux programmes financés au moyen des ressources générales s'élèvent à 451,9 millions de dollars, tandis que les dépenses au titre de projets financés au moyen de fonds d'affectation spéciale et les dépenses d'appui connexes se chiffrent à 35 millions de dollars. | UN | وأدرجت النفقات البرنامجية في إطار الموارد العامة على أنها تبلغ ٤٥١,٩ ملايين دولار في حين ادرج مبلغ ٣٥ ملايين دولار لنفقات الصناديق الاستئمانية والمشاريع وتكاليف الدعم ذات الصلة. |
48. En 1997, les dépenses afférentes aux programmes et les dépenses d'administration se sont élevées, au total, à 960 millions de dollars. | UN | ٤٨ - بلغ إجمالي النفقات البرنامجية والنفقات اﻹدارية ٩٦٠ مليون دولار في عام ١٩٩٧. |
48. En 1997, les dépenses afférentes aux programmes et les dépenses d'administration se sont élevées, au total, à 960 millions de dollars. | UN | ٤٨ - بلغ إجمالي النفقات البرنامجية والنفقات اﻹدارية ٩٦٠ مليون دولار في عام ١٩٩٧. |
les dépenses afférentes aux programmes avaient augmenté de 45 %, passant de 158 millions de dollars en 1993 à 229 millions de dollars en 1994, et les dépenses au titre des fonds multi-bilatéraux s'étaient accrues de 16 %, passant de 9,3 millions à 10,8 millions de dollars. | UN | وزادت النفقات البرنامجية بمقدار ٤٥ في المائة، من ١٥٨ مليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ٢٢٩ مليون دولار في عام ١٩٩٤، وزادت النفقات من الصناديق المتعددة اﻷطراف والثنائية بمقدار ١٦ في المائة، من ٩,٣ مليون دولار إلى ١٠,٨ مليون دولار. |
les dépenses afférentes aux programmes avaient augmenté de 45 %, passant de 158 millions de dollars en 1993 à 229 millions de dollars en 1994, et les dépenses au titre des fonds multibilatéraux s'étaient accrues de 16 %, passant de 9,3 millions à 10,8 millions de dollars. | UN | وزادت النفقات البرنامجية بمقدار ٤٥ في المائة، من ١٥٨ مليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ٢٢٩ مليون دولار في عام ١٩٩٤، وزادت النفقات من الصناديق المتعددة اﻷطراف والثنائية بمقدار ١٦ في المائة، من ٩,٣ مليون دولار إلى ١٠,٨ مليون دولار. |
Le Fonds général sert à financer les dépenses afférentes aux programmes classiques de formation destinés aux diplomates accrédités auprès de l’ONU. | UN | ويغطي الصندوق العام تكاليف البرامج التدريبية التقليدية التي ينظمها اليونيتار للدبلوماسيين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة. |
Il convient toutefois de noter que les soldes de chacun de ces autres fonds ont une destination spéciale et ne peuvent donc servir à financer en partie, en cas de besoin, les dépenses afférentes aux programmes de base de l’Office. | UN | بيد أنه ينبغي ملاحظة أن هذه اﻷرصدة اﻷخرى مخصصة ﻷغراض خاصة. ولذلك لن يكون ممكنا استخدامها لتغطية جزء من تكاليف البرامج اﻷساسية للوكالة، إذا دعت الحاجة الى ذلك. |
Les ressources des fonds autres que le Fonds général et ceux servant à financer les dépenses d'appui au programme sont affectées à des fins spéciales et ne peuvent être utilisées pour financer les dépenses afférentes aux programmes de base du Centre. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الموارد في جميع الصناديق، باستثناء الصندوق العام، تخصص لأغراض محددة ولا تكون متاحة لتغطية تكاليف البرامج الأساسية للمركز. |
Cela permettra à UNIFEM d'exercer le contrôle nécessaire sur l'allocation des ressources, tandis que le système de gestion financière des projets fournira des renseignements détaillés sur les dépenses afférentes aux programmes ainsi que des états. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح للصندوق اﻹنمائي للمرأة السيطرة اللازمة على تخصيص الموارد بينما سيوفر نظام اﻹدارة المالية للمشاريع معلومات تفصيلية بشأن نفقات البرامج والتقارير المتعلقة بها. |
Mais les dépenses afférentes aux programmes régionaux ont représenté 6,3 % en 2008, et 5,9 % en 2009 des dépenses financées au moyen des ressources générales. | UN | غير أنه من حيث النفقات من الموارد العادية، تمثل نفقات البرامج الإقليمية 6.3 في المائة و 5.9 في المائة في عامي 2008 و 2009 على التوالي. |
La part du système des Nations Unies dans les dépenses afférentes aux programmes a été ramenée de 260,3 millions de dollars en 1996-1997 à 166,5 millions de dollars en 1998-1999, soit une baisse de 36 %. | UN | الشكل 3 12 - وانخفضت حصة منظومة الأمم المتحدة من نفقات البرامج بنسبة 36 في المائة من 260.3 مليون دولار في الفترة 1996-1997 إلى 166.5 مليون دولار في الفترة 1998-1999. |
les dépenses afférentes aux programmes achevés et aux programmes en cours sont indiquées au tableau A.5. | UN | وترد النفقات المتعلقة بالبرامج المنجزة علاوة على البرامج الجارية في الجدول ألف - ٥. |
Il souscrit à l'opinion exprimée par le Comité consultatif dans son rapport, selon laquelle il n'y a pas de différence entre les dépenses afférentes aux programmes et les autres. | UN | وقال إن وفد بلده يتفق مع الرأي الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في تقريرها وهو أنه لا يوجد أي اختلاف بين التكاليف البرنامجية وغير البرنامجية. |
les dépenses afférentes aux programmes comptaient pour 78 % du montant total des dépenses, soit 151 millions de dollars et les dépenses au titre de l'administration au siège et dans les bureaux extérieurs se sont chiffrées à 42,6 millions de dollars. | UN | وشكﱠلت نفقات البرنامج ٧٨ في المائة من مجموع النفقات، أي ١٥١ مليون دولار، بينما بلغت النفقات على المقر وإدارة المكاتب الميدانية ٤٢,٦ مليون دولار. |
Ces dernières ne serviraient qu'à couvrir les dépenses afférentes aux programmes. | UN | ولن تُستخدم الموارد الأساسية للصندوق إلا لتمويل النفقات البرامجية. |