"les dépenses d'administration de" - Translation from French to Arabic

    • المصروفات الإدارية
        
    • النفقات الإدارية
        
    • المصروفات الادارية
        
    • المصاريف الإدارية
        
    • للنفقات الإدارية
        
    • التكاليف اﻹدارية
        
    • تمويل المصروفات اﻹدارية
        
    • هذه المصروفات
        
    Le Fonds général sert à financer les dépenses d'administration de l'Institut et le programme de formation de base destiné aux diplomates. UN ويمول الصندوق العام المصروفات الإدارية للمعهد والبرنامج التدريبي الأساسي للدبلوماسيين.
    les dépenses d'administration de la Caisse se divisent en trois catégories : UN 1 - تنقسم المصروفات الإدارية للصندوق إلى ثلاثة عناصر:
    Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur les dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Les charges correspondantes apparaissaient chaque année dans les dépenses d'administration de la Caisse. UN وكان يتم الإبلاغ سنويا عن مصروفات تتعلق بهذه الاستحقاقات كجزء من النفقات الإدارية للصندوق.
    Les recettes de l'exercice ont donc dépassé les dépenses d'administration de 32 470 000 dollars. UN وبهذا تكون الإيرادات في الفترة 2008-2009 قد فاقت النفقات الإدارية بمبلغ 000 470 32 دولار.
    8. Décide de financer les dépenses d'administration de l'Autorité internationale des fonds marins conformément au paragraphe 14 de la section 1 de l'annexe du présent Accord; UN ٨ - تقرر تمويل المصروفات الادارية للسلطة الدولية لقاع البحار وفقا للفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق؛
    H. Services communs d'appui Le titre VIII du budget-programme concerne ce qu'on pourrait appeler les dépenses d'administration de l'Organisation, et porte essentiellement sur les services internes. UN 48 - يشمل الجزء الثامن من الميزانية البرنامجية ما يمكن تسميته المصروفات الإدارية للمنظمة ويغطي بصفة رئيسية خدمات داخلية.
    1. Souscrit aux recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport sur les dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies ; UN 1 - توافق على التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    Le poste doit cependant être pleinement justifié à nouveau et le Comité mixte devra soumettre à l'Assemblée le mandat révisé du représentant employé à plein temps lorsqu'il lui présentera son rapport sur les dépenses d'administration de la Caisse prévues pour l'exercice biennal 2016-2017. UN غير أنه أكد ضرورة تقديم تبرير كامل للحاجة إلى الوظيفة، ودعا إلى تزويد الجمعية العامة باختصاصات منقحة للممثل المتفرغ في سياق تقرير المجلس عن المصروفات الإدارية المقترحة للصندوق للفترة 2016-2017.
    a) Rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur les dépenses d'administration de la Caisse (résolution 46/220) (concerne également le point 135); UN (أ) تقرير الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق (القرار 46/220) (يتصل أيضا بالبند 135)؛
    Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur les dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/60/183 et A/60/7/Add.7) UN مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/60/183 وA/60/7/Add.7)
    Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur les dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/60/183 et A/60/7/Add.7) UN مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/60/183 و A/60/7/Add.7)
    Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur les dépenses d'administration de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (A/60/183 et A/60/7/Add.7) UN مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/60/183 و A/60/7/Add.7)
    Rapport du Comité permanent du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur les dépenses d'administration de la Caisse commune (A/56/289) UN تقرير اللجنة الدائمة لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/56/289)
    2. Note que les dépenses d'administration de la Caisse sont en hausse et que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires compte examiner la question plus avant lorsqu'il sera saisi des prévisions budgétaires de la Caisse pour l'exercice biennal 2006-2007; UN 2 - تحيط علما أيضا باتجاه المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إلى الزيادة وباعتزام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية موالاة النظر في المسألة في سياق مقترحات الصندوق لميزانية فترة السنتين 2006-2007؛
    Les recettes de l'exercice ont donc dépassé les dépenses d'administration de 26,5 millions de dollars. UN وعلى ذلك، ففي فترة السنتين 2010-2011 زادت الإيرادات على النفقات الإدارية بمبلغ 26.5 مليون دولار.
    Au total, les dépenses d'administration de 1999 ont donc totalisé 64,1 millions de dollars. UN ولذلك، كانت النفقات الإدارية لعام 1999 بمجموعها 64.1 مليون دولار.
    Le Fonds général sert à financer les dépenses d'administration de l'Institut et le programme de formation de base destiné aux diplomates. UN ويمول الصندوق العام النفقات الإدارية للمعهد وبرنامج التدريب الأساسي للدبلوماسيين.
    Jusqu'à la fin de l'année suivant celle où le présent Accord entrera en vigueur, les dépenses d'administration de l'Autorité seront imputées sur le budget de l'Organisation des Nations Unies. UN وحتى نهاية السنة التي تلي السنة التي يبدأ خلالها نفاذ هذا الاتفاق تغطى المصروفات الادارية للسلطة عن طريق ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Conformément au paragraphe 14 de la section 1 de l'annexe à l'Accord, les dépenses d'administration de l'Autorité ont été imputées sur le budget de l'Organisation des Nations Unies jusqu'à la fin de l'année suivant celle où l'Accord était entré en vigueur, soit jusqu'au 31 décembre 1997. UN 54 - بموجب الفقرة 14 من الفرع 1 من مرفق الاتفاق، تتحمل ميزانية الأمم المتحدة المصاريف الإدارية للسلطة حتى نهاية العام التالي للعام الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاق، أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Le Comité recommande que l'UNICEF évalue les dépenses d'administration de ses comités nationaux et en renforce la surveillance afin d'affecter des ressources plus nombreuses aux programmes en faveur des enfants. UN 47 - ويوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بإجراء تقييم للنفقات الإدارية للجان الوطنية بغية تحقيق أقصى قدر من الموارد لاستخدامها في برامج اليونيسيف لصالح الأطفال وتعزز مراقبة تلك النفقات.
    Il y a toutefois un certain mérite à fixer des objectifs indicatifs pour encourager les directeurs de programmes à réduire les dépenses d'administration de leurs propres programmes. UN ومع ذلك فإن ثمة قيمة أيضا لوضع أهداف إرشادية تطلعية تكون بمثابة حافز لمديري البرامج على خفض التكاليف اﻹدارية لبرامجهم.
    les dépenses d'administration de l'Autorité doivent par conséquent être financées au moyen d'une subvention qui sera imputée sur le budget ordinaire de l'Organisation. UN وبالتالي يتعين تمويل المصروفات اﻹدارية للسلطة من إعانة تحمﱠل على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Il lui paraît donc que les dépenses d'administration de l'Autorité ne devraient pas être considérées dans le cadre de l'examen du plan général du budget et du fonds de réserve. UN لذلك، يرى اﻷمين العام أن هذه المصروفات يجب أن تعامل خارج نطاق الاجراءات المتصلة بمخطط الميزانية وبصندوق الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more