"les dépenses se sont élevées à" - Translation from French to Arabic

    • وبلغت النفقات
        
    • بلغت النفقات
        
    • وبلغ مجموع النفقات
        
    • بلغ مجموع النفقات
        
    • النفقات بلغت
        
    • بلغت المصروفات
        
    • وبلغ إجمالي النفقات
        
    • النفقات بلغ
        
    les dépenses se sont élevées à 138 354 500 dollars, soit un taux d'exécution de 93 % par rapport au budget approuvé. UN وبلغت النفقات اﻹجمالية ٥٠٠ ٣٥٤ ١٣٨ دولار وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٣ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    les dépenses se sont élevées à 7 997 900 dollars, d'où un solde inutilisé de 6 821 200 dollars. UN وبلغت النفقات ٩٠٠ ٩٩٧ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم مقداره ٢٠٠ ٨٢١ ٦ دولار.
    les dépenses se sont élevées à 58,4 millions de dollars. UN ومن ذلك المبلغ، بلغت النفقات 58.4 مليون دولار.
    les dépenses se sont élevées à 238 300 dollars, un chiffre inférieur au montant initialement prévu. UN وقد بلغت النفقات الفعلية ٣٠٠ ٢٣٨ دولار مما أدى الى الوفورات التي تحققت تحت هذا البند.
    les dépenses se sont élevées à 4 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 1,7 million de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات ٤ ملايين دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق قدره ٧,١ مليون دولار.
    Au cours de cette période, les dépenses se sont élevées à 2 202 900 dollars et le solde inutilisé à 10 712 000 dollars. UN وقد بلغ مجموع النفقات خلال هذه الفترة ٩٠٠ ٢٠٢ ٢ دولار، مما أدى إلى وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٧١٢ ١٠ دولارا.
    Le rapport sur l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie pour l'exercice 2004/05 (A/60/643 et Corr.1 et Corr.2) indique que les dépenses se sont élevées à 31,1 millions de dollars, soit 800 000 dollars de moins que le crédit de 31,9 millions de dollars ouvert pour l'exercice. UN 110 - ويظهر تقرير الأداء لميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/60/643 و Corr.1 و Corr.2) أن النفقات بلغت 31.1 مليون دولار مقابل اعتماد قدره 31.9 مليون دولار مخلفا رصيدا غير مرتبط به قدره 0.8 مليون دولار.
    Ce crédit a été presque entièrement utilisé : les dépenses se sont élevées à 50 232 000 dollars, d'où un solde inutilisé de 1 900 dollars. UN وبلغت النفقات 000 232 50 دولار، فنجم عن ذلك رصيد حر قدره 900 1 دولار، مما يعني استخداما شبه كامل للموارد المعتمدة.
    les dépenses se sont élevées à 2 048 600 dollars, d'où un solde non utilisé de 1 193 700 dollars. UN وبلغت النفقات ٦٠٠ ٠٤٨ ٢ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ١٩٣ ١ دولار.
    les dépenses se sont élevées à 531 000 dollars (326,76 heures de vol à 1 625 dollars l’heure). UN وبلغت النفقات ٠٠٠ ٥٣١ دولار لما مجموعه ٣٢٦,٧٦ ساعة طيران بتكلفة ٦٢٥ ١ دولارا للساعة الواحدة.
    les dépenses se sont élevées à 313 500 dollars, dont 11 900 dollars se rapportant à la période terminée le 30 juin 1996. UN وبلغت النفقات المتكبدة ٥٠٠ ٣١٣ دولار، بما فيها ٩٠٠ ١١ دولار تتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    les dépenses se sont élevées à 381 321 et 223 161 dollars, respectivement. UN وبلغت النفقات 321 381 دولارا و 161 223 دولارا على التوالي.
    les dépenses se sont élevées à 381 321 et 223 161 dollars, respectivement. UN وبلغت النفقات 321 381 دولارا و 161 223 دولارا على التوالي.
    Des retards étant intervenus dans le remplacement des agents de la police civile durant les périodes de relève, les dépenses se sont élevées à 768 600 dollars, d'où un solde non utilisé de 114 900 dollars. UN وبسبب تأخر استبدال أفراد الشرطة المدنية خلال فترات التناوب، بلغت النفقات ٦٠٠ ٧٦٨ دولار، نجمت عن رصيد غير منفق قدره ٩٠٠ ١١٤ دولار.
    Pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002, les dépenses se sont élevées à 2,5 milliards de dollars pour un montant approuvé de 2,7 milliards de dollars. Les chiffres sont résumés ci-après : UN وبالنسبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، بلغت النفقات 2.5 من بلايين الدولارات مقابل ميزانيات موافق عليها تبلغ 2.7 من بلايين الدولارات، ويرد فيما يلي موجز لها:
    Comme il ressort du tableau 4 ci-dessus, les dépenses se sont élevées à 17 699 700 dollars, alors que le montant total des crédits approuvés était de 20 millions de dollars. UN وكما هو مبين في الجدول 4 أعلاه، بلغت النفقات 700 699 17 دولار، مقابل مجموع الموارد المعتمدة البالغ قدره 000 000 20 دولار.
    Carburant. les dépenses se sont élevées à 3 600 dollars, d’où un solde inutilisé de 117 600 dollars sur un crédit ouvert de 121 200 dollars. UN ٤٣ - الوقود - بلغت النفقات ٦٠٠ ٣ دولار مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل قدره ٦٠٠ ١١٧ دولار من الرصيد المعتمد في الميزانية وقدره ٢٠٠ ١٢١ دولار.
    les dépenses se sont élevées à 594 900 dollars, les véhicules ayant été acquis à un coût unitaire moins élevé que prévu. UN وبلغ مجموع النفقات 900 594 دولار لأنه جرى الحصول على المركبات بتكلفة أقل للوحدة عما كان متوقعا.
    les dépenses se sont élevées à 3 701 600 dollars, ce qui a représenté des dépenses supplémentaires de 662 400 dollars, ventilées comme suit : UN وبلغ مجموع النفقات ٦٠٠ ٧٠١ ٣ دولار، مما أسفر عن احتياجات إضافية بلغت ٤٠٠ ٦٦٢ دولار، تفصيلها كما يلي:
    11. Sur le montant de 15,7 millions de dollars ouvert pour la période considérée, les dépenses se sont élevées à 3 863 100 dollars. UN ١١ - من الرصيد المعتمد للفترة المشمولة بالتقرير والبالغ ٧,١٥ مليون دولار، بلغ مجموع النفقات ١٠٠ ٨٦٣ ٣ دولار.
    Pour ce qui est de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2004/05 (A/60/629) indique que les dépenses se sont élevées à 89,2 millions de dollars, soit 3,7 millions de moins que le crédit de 92,9 millions de dollars ouvert pour l'exercice. UN 114 - وفيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، يظهر تقرير الأداء للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/60/629) أن النفقات بلغت 89.2 مليون دولار من اعتماد قدره 92.9 مليون دولار مخلفة رصيدا غير مرتبط به قدره 3.7 ملايين دولار.
    Sur la seule année 2007, les dépenses se sont élevées à 46,4 millions de dollars, dont 26,8 millions de décaissements et 19,6 millions d'engagements. UN وفي عام 2007 فقط، بلغت المصروفات 46.4 مليون دولار منها 26.8 مليون دولار مدفوعات و19.6 مليون دولار التزامات.
    Autres services divers. Les besoins pour les frais bancaires étaient estimés à 2 000 dollars par mois (24 000 dollars au total). les dépenses se sont élevées à 42 500 dollars pour des frais de teinturerie, d’impression et d’autres services divers (29 000 dollars) et des frais bancaires à 13 500 dollars, d’où des besoins supplémentaires de 18 500 dollars au titre de cette rubrique. UN ٦٣ - خدمات متنوعة أخرى - قدرت احتياجات الرسوم المصرفية بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شهريا )٠٠٠ ٢٤ دولار( وبلغ إجمالي النفقات ٥٠٠ ٤٢ دولار للتنظيف بالبخار، والطباعة، وخدمات متنوعة أخرى )٠٠٠ ٢٩ دولار( ورسوم مصرفية )٥٠٠ ١٣ دولار(، مما أسفر عن وجود احتياجات إضافية بلغت ٥٠٠ ١٨ دولار تحت هذا البند.
    Le rapport sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée pour l'exercice 2004/05 (A/60/615) indique que les dépenses se sont élevées à 180,3 millions de dollars, soit 25 millions de moins que le crédit de 205,3 millions de dollars ouvert pour l'exercice. UN 109 - واستطرد قائلا إن تقرير الأداء بشأن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإرتيريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 يفيد بأن مجموع النفقات بلغ 180.3 مليون دولار من اعتماد قدره 205.3 ملايين دولار، مخلفا رصيدا غير مرتبط به قدره 25 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more