"les demandes de coopération" - Translation from French to Arabic

    • طلبات التعاون
        
    • بطلبات التعاون
        
    • لطلبات التعاون
        
    • وطلبات التعاون
        
    • فإن أي طلبات بشأن التعاون
        
    Le Bureau du Procureur transmet les demandes de coopération faites par le Procureur. UN ويقوم مكتب المدعي العام بإحالة طلبات التعاون المقدمة من المدعي العام.
    Modification des voies de transmission ou des langues utilisées pour les demandes de coopération UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Changements des canaux de communication ou de la langue choisie pour les demandes de coopération UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Modification des voies de transmission ou des langues utilisées pour les demandes de coopération UN التغييرات في قنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون
    Le droit suisse prévoit expressément l'obligation de célérité pour traiter les demandes de coopération judiciaire en matière pénale. UN ينص القانون السويسري صراحة على الالتزام بالإسراع في تجهيز طلبات التعاون القضائي في المسائل الجنائية.
    IV. Agir en qualité d'autorité centrale pour traiter les demandes de coopération juridique; UN رابعا - أن تعمل كسلطة مركزية تتولى تجهيز طلبات التعاون القانوني المتبادل؛
    les demandes de coopération sont transmises aux États par le Greffier de la Cour. UN يحيل مسجل المحكمة طلبات التعاون إلى الدول.
    La Roumanie accepte les demandes de coopération internationale exprimées en roumain, en anglais et en français, ce qui montre bien son esprit de coopération; UN :: تقبل رومانيا طلبات التعاون الدولي باللغة الرومانية والإنكليزية والفرنسية، ممّا يدلّ على روح التعاون.
    les demandes de coopération et de coordination doivent être acheminées par l'intermédiaire du siège du renseignement militaire. UN ويتعين توجيه طلبات التعاون والتنسيق عبر مقر استخبارات الجيش.
    2. Le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    2. Le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    Le titre pourrait être le suivant : < < Changements relatifs aux canaux de communication ou à la langue choisie pour les demandes de coopération UN نقترح أن يصبح العنوان: " التغييرات المتعلقة بقنوات الاتصال أو لغات كتابة طلبات التعاون "
    Le Bureau du Procureur transmet les demandes de coopération faites par le Procureur et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN ويقوم مكتب المدعي العام بإحالة طلبات التعاون المقدمة من المدعي العام، وبتلقي الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب؛
    2. Le Greffier transmet les demandes de coopération émanant des chambres et assure la réception des réponses, des renseignements et des documents provenant des États requis. UN 2 - يقوم المسجل بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن الدوائر، ويتلقى الردود والمعلومات والوثائق من الدول الموجه إليها الطلب.
    16. Votre pays a-t-il désigné une ou plusieurs autorités compétentes pour recevoir et traiter les demandes de coopération dans les domaines suivants: UN ٦١ - هل توجد في بلدكم سلطة أو سلطات مختصة بتلقي طلبات التعاون فيما يتعلق بالمسائل التالية والاستجابة لها ومعالجتها :
    a) les demandes de coopération et entraide adressées à la Cour ou au Procureur doivent contenir les éléments indiqués dans l’article 96; UN )أ( يجب أن تتضمن طلبات التعاون والمساعدة الموجهة إلى المحكمة أو المدعي العام العناصر الواردة في المادة ٩٦.
    a) Le Greffe transmet les demandes de coopération émanant des Chambres de la Cour. UN (أ) يقوم قلم المحكمة بإحالة طلبات التعاون الصادرة عن دوائر المحكمة.
    «À la demande de la Cour, un État partie lui fournit les renseignements pertinents sur l’autorité nationale chargée de recevoir les demandes de coopérationUN ``تقدم الدولة الطرف إلى المحكمة، بناء على طلب المحكمة، المعلومات ذات الصلة بشأن السلطة الوطنية المخولة تلقي طلبات التعاون ' '
    Pouvoirs de la Cour en ce qui concerne les demandes de coopération adressées aux États UN صلاحيات المحكمة فيما يتعلق بطلبات التعاون التي تقدمها الدول
    Pour élargir l'analyse et répondre à toutes les demandes de coopération technique, il faudrait toutefois disposer de ressources extrabudgétaires beaucoup plus importantes: UN على أن توسيع نطاق التحليل والاستجابة لطلبات التعاون التقني سيتطلب زيادة كبيرة في الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Ce réseau permet de promouvoir de manière ciblée les offres et les demandes de coopération de l'Afrique en Asie et vice-versa. UN وتتيح هذه الشبكة ترويجا هادفا لعروض وطلبات التعاون الأفريقية في آسيا وعروض وطلبات التعاون الآسيوية فـي أفريقيا.
    Au-delà de la fin 2007, les demandes de coopération et d'assistance techniques entraînant des frais de voyage ou d'autres frais connexes devraient être refusées à moins que le Fonds d'affectation ne reçoive de nouveaux dons ou que d'autres sources de financement ne soient trouvées. UN وأما بعد نهاية العام 2007، فإن أي طلبات بشأن التعاون التقني والمساعدة التقنية تستتبع إنفاق أموال على السفر، أو تغطية ما يترتّب على هذه الأنشطة من تكاليف أخرى، لا بدّ من الامتناع عن قبولها ما لم ترد منح جديدة إلى الصندوق الاستئماني، أو ما لم يتسنّ العثور على مصادر تمويل بديلة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more