"les demandes de dérogation pour utilisations" - Translation from French to Arabic

    • تعيينات الاستخدامات
        
    • تعيينات إعفاءات الاستخدامات
        
    • لتعيينات الاستخدامات
        
    • التعيينات للاستخدامات
        
    • التعيينات لإعفاءات الاستخدامات
        
    • بتعيينات الاستخدامات
        
    • ترشيحات الاستخدامات
        
    • تعيينات وإعفاءات الاستخدامات
        
    • بالتعيينات للاستخدامات
        
    • الترشيحات لإعفاء الاستخدام
        
    • التعيينات للاستخدمات
        
    • هذه الطلبات لإعفاءات الاستخدام
        
    • في إعفاءات الاستخدامات
        
    • طلبات تخصيص تعيينات للاستخدامات
        
    • التعيينات الخاصة بالاستخدامات
        
    5. Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle UN 5 - بشأن دليل إرشادي عن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
    Examen du Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques comportant les hypothèses standard proposées pour l'examen des futures demandes de dérogation pour utilisations critiques; UN `2` النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل؛
    Recommandations figurant dans le rapport final sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques établi par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle UN التوصيات كما وردت في التقرير النهائي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حول تعيينات الاستخدامات الحرجة
    A. Proposition concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2010 et 2011 UN ألف - اقتراح بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الأساسية لعامي 2010 و2011
    Dans cette version révisée, on s'était efforcé d'offrir un guichet unique pour les demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN وفي ذلك التنقيح بذل جهد لتقديم عمل شامل بالنسبة لتعيينات الاستخدامات الحرجة.
    En général, ces informations étaient présentées en même temps que les demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN وعموماً تقدم المعلومات مع التعيينات للاستخدامات الحرجة.
    Recommandations figurant dans le rapport final sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques établi par le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle UN التوصيات كما وردت في التقرير النهائي للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي حول تعيينات الاستخدامات الحرجة
    Mme Marta Pizano, coprésidente du Comité, a ensuite présenté les modifications apportées au manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN وعرضت السيدة مارتا بيزانو، الرئيسة المشاركة للجنة، التغييرات التي أدخلت على دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Un résumé des recommandations finales du Groupe de l'évaluation technique et économique concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles figure ci-dessous au tableau 1. UN ويتضمن الجدول 1 موجزاً للتوصيات النهائية الصادرة عن الفريق بشأن جميع تعيينات الاستخدامات الضرورية.
    C. Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques UN جيم - دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل
    Lorsqu'il avait évalué les demandes de dérogation pour utilisations critiques, le Comité n'avait pas pris en compte les stocks et les inventaires. UN ولم تنظر اللجنة في المخزونات والموجودات لدى تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    ii) Examen du Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques comportant les hypothèses standard proposées pour l'examen des futures demandes de dérogation pour utilisations critiques; UN ' 2` النظر في الكتيب الإرشادي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة بما في ذلك الافتراضات المعيارية المقترح استخدامها في استعراضات الاستخدامات الحرجة في المستقبل؛
    1. Proposition concernant les demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2010 et 2011 UN 1 - اقتراح بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2010 و 2011
    M. Porter a mentionné plusieurs points concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2007. UN 96 - أوجز السيد بورتر عدة قضايا متصلة بجولة عام 2007 بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    À la trente-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a présenté ses recommandations initiales concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques reçues en 2012. UN أثناء الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدمت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل توصياتها الأولية بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة المقدمة إليها في عام 2012.
    Le Comité demandait un budget de 57 250 dollars pour pouvoir évaluer efficacement les demandes de dérogation pour utilisations critiques, conformément à son mandat. UN وقالت إن اللجنة تطلب ميزانية تبلغ 250 57 دولاراً من أجل التقييم الفعلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وفقا لاختصاصاتها.
    Il a demandé si l'on avait également utilisé ces taux d'application révisés pour évaluer les demandes de dérogation pour utilisations critiques faisant appel à la méthode d'application sous forme de gaz chaud. UN وتساءل الممثل عما إذا كانت معدلات التطبيق المنقحة هذه تسري أيضا على تقييم التعيينات للاستخدامات الحرجة باستخدام طرق التطبيق الخاصة بالغازات الساخنة.
    Enfin, Mme Marcotte a signalé que le Sous-Comité des structures et des marchandises avait demandé que des essais de solutions de remplacement soient pratiqués dans l'industrie agroalimentaire et qu'un compte rendu détaillé de ces essais figure dans les demandes de dérogation pour utilisations critiques. UN وأخيراً، أشارت إلى أن اللجنة الفرعية المعنية بالهياكل والسلع طالبت باختبار البدائل في مرافق تجهيز الأغذية وأنه ينبغي إدراج حقائق مفصلة عن هذه التجارب في التعيينات لإعفاءات الاستخدامات الحرجة.
    Concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques reçues des Parties visées à l'article 5, qui à ce stade ne couvraient que quelques secteurs, le Groupe ne disposait pas d'informations pour déterminer si d'autres demandes seraient présentées. UN وفيما يتعلق بتعيينات الاستخدامات الحرجة التي تم استلامها من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي شملت حتى الآن بعض القطاعات، فليست لدى الفريق معلومات عما إذا كانت سترد تعيينات جديدة.
    Il a rappelé à ce propos que le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle présenteraient la version actualisée 2003 de leur rapport sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle. UN وقال إن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل سيعرضان تقريرهما المستكمل لعام 2003 بشأن ترشيحات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    De convenir que le bien-fondé d'une prolongation, au-delà d'un an, de la durée sur laquelle portent les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle et les dérogations elles-mêmes doit être examiné plus avant; UN 1- يوافق على أن أساس تمديد فترة دوام تعيينات وإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لفترات تزيد عن سنة واحدة يحتاج إلى مزيد من الاهتمام؛
    Un représentant a suggéré que le projet de décision sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles aborde la question des CFC de qualité pharmaceutique et a proposé une stratégie visant à encourager les Parties à trouver des solutions de remplacement des CFC et à réglementer leur vente et leur utilisation. UN وقال أحد الممثلين إن مشروع المقرَّر الخاص بالتعيينات للاستخدامات الضرورية ينبغي أن يتناول مسألة مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في قطاع الصيدلة واقترح وضع استراتيجية تشجع الأطراف على إيجاد بدائل لمركبات الكربون الكلورية فلورية ووضع أنظمة تحظر بيعها واستخدامها.
    Le projet de décision demandait également au Secrétariat de l'ozone de faire apparaître les modifications apportées à ces décisions dans la prochaine édition du Manuel du Protocole de Montréal et demandait au Groupe de l'évaluation technique et économique de faire de même dans son Manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles. UN ويطلب مشروع المقرر أيضا من أمانة الأوزون أن تورد التعديلات للمقررات في الطبعة القادمة من " دليل بروتوكول مونتريال " كما يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يفعل الشيء ذاته في دليله بشأن الترشيحات لإعفاء الاستخدام الضروري.
    À sa trente-deuxième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a entendu un exposé du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle sur ses recommandations initiales concernant les demandes de dérogation pour utilisations critiques de bromure de méthyle faites par l'Australie, le Canada et les États-Unis d'Amérique. UN 19- استمع الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين إلى عرض قدمته لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل عن توصياتها الأولية بشأن التعيينات للاستخدمات الحرجة لمادة بروميد الميثيل التي قدمتها كل من استراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    La vingt-deuxième Réunion des Parties sera appelée à examiner, au cours du segment préparatoire, les demandes de dérogation pour utilisations critiques ainsi que les recommandations du Groupe et à proposer une décision à ce sujet, pour adoption au cours du segment de haut niveau. UN ويُتوقّع أن ينظر الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف في هذه الطلبات لإعفاءات الاستخدام الحرج إلى جانب توصيات فريق التقييم بشأنها أثناء الجزء التحضيري وأن يقترح مقرراً يتصل بها للاعتماد في الجزء الرفيع المستوى.
    Les Parties souhaiteront peut-être étudier les nouvelles informations fournies par le Groupe et son Comité lorsqu'elles examineront les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, et envisager la rédaction d'un projet de décision et son adoption subséquente. UN وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الجديدة المقدمة من الفريق ولجنته عند النظر في إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، بما في ذلك عند إعداد مشروع مقرر وعند اعتماده في وقت لاحق.
    2. De demander aux Parties présentant des demandes de dérogation de fournir au Comité des choix techniques pour les produits médicaux les renseignements nécessaires pour lui permettre d'évaluer les demandes de dérogation pour utilisations essentielles conformément aux critères énoncés dans la décision IV/25 et aux décisions ultérieures pertinentes, comme indiqué dans le manuel sur les demandes de dérogation pour utilisations essentielles; UN 2 - أن يطلب إلى الأطراف التي تقدم طلبات لتخصيص تعيينات أن تقدم للجنة الخيارات التقنية الطبية معلومات تمكنها من تقييم طلبات تخصيص تعيينات للاستخدامات الضرورية وفقاً للمعايير المحددة في المقرر 4/25 والمقررات اللاحقة ذات الصلة الواردة في دليل طلب تخصيص تعيينات الاستخدامات الضرورية؛
    les demandes de dérogation pour utilisations critiques étaient évaluées au cas par cas, compte tenu de ces différences entre pays. UN وقال إن تقييم التعيينات الخاصة بالاستخدامات الحرجة يتم على أساس فردي، مع مراعاة تلك الاختلافات بين البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more