"les deux langues" - Translation from French to Arabic

    • لغتي
        
    • اللغتين
        
    • باللغتين
        
    • اللغتان
        
    • واللغتان
        
    • بلغتي
        
    • وهما لغتا
        
    • للغتي
        
    • وهناك لغتان
        
    • هما لغتا
        
    Elle a également acquis une grande expérience de la pratique du droit et parle couramment les deux langues de travail de la Cour. UN والسيدة زيلينسكا لديها أيضا خبرة واسعة في ممارسة القانون، كما أنها تتقن لغتي العمل للمحكمة.
    Tout fonctionnaire devrait connaître au moins les deux langues de travail de l'Organisation. UN وكل موظف فيها ينبغـــي أن يعـــرف على اﻷقـل لغتي عمل المنظمة.
    Or, la Cour ne dispose pas du personnel ou des fonds voulus pour en assurer la traduction dans les deux langues de travail. UN ولا يوجد ببساطة ما يكفي من موظفين أو أموال لترجمة جميع الصفحات التي ليست متاحة بالفعل بكلتا اللغتين.
    Les noms géographiques, les noms des rues et des entreprises, les panneaux, etc., sont écrits dans les deux langues. UN وتتم كتابة اﻷسماء الجغرافية وأسماء الشوارع والمؤسسات واللافتات العامة بكل من اللغتين.
    Les noms géographiques, les noms de rues, d'entreprises et autres panneaux de signalisation dans les lieux publics sont rédigés dans les deux langues. UN وتُكتب اﻷسماء الجغرافية وأسماء الشوارع والمؤسسات وغيرها من اﻹشارات العامة باللغتين.
    les deux langues officielles du Maroc sont l'arabe et l'amazighe. UN أما اللغتان الرسميتان للدولة فهما العربية والأمازيغية.
    L'anglais et le français sont les deux langues officielles de l'IISA. UN واللغتان الرسميتان للمعهد هى اﻹنكليزية والفرنسية.
    Les plans d'études de ces établissements prévoient le même nombre d'heures de cours pour les deux langues officielles. UN وبموجب المنهاج المدرسي لتلك المدارس، يخصص عدد متكافئ من الساعات للتعليم بلغتي الدولة.
    Il est spécifié sur chaque avis de vacance que le français et l'anglais sont les deux langues de travail du Secrétariat. UN وتدل جميع إعلانات الشواغر على أن لغتي العمل في الأمانة العامة هما الفرنسية والانكليزية.
    Une fois mis à jour, les supports de formation aux opérations de maintien de la paix seront disponibles dans les deux langues de travail de l'Organisation. UN ستُترجم مواد التدريب الموحدة الخاصة بعمليات حفظ السلام، إلى لغتي العمل المعتمدتين في الأمم المتحدة، عقب تحديثها.
    À ce sujet, il encourage le Secrétaire général à prendre les mesures voulues pour employer, au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions, du personnel pouvant utiliser avec compétence les deux langues de travail du Secrétariat. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الخاصة الأمين العام على اتخاذ الخطوات اللازمة لاستخدام الموظفين الذين يجيدون لغتي العمل في الأمانة العامة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    De plus, l'affichage permanent dans les lieux publics des bâtiments du Siège ainsi que le nouveau système d'annonce automatisé dans les ascenseurs utilisent les deux langues de travail du Secrétariat. UN وعلاوة على ذلك، فإن لغتي العمل في الأمانة العامة هما اللغتان المستخدمتان في اللافتات الدائمة المركبة في الأماكن العامة في مباني المقر وفي النظام الجديد للإعلان الآلي في المصاعد.
    Ils peuvent parallèlement suivre des cours dans leur langue maternelle pour disposer d'une égale compétence dans les deux langues. UN ويمكنهم في الوقت نفسه متابعة دروس إضافية بلغتهم الأم لتأمين كفاءتهم في اللغتين.
    Le bilinguisme en effet permet d'utiliser avec efficacité, précision et confiance les deux langues officielles du pays : le maltais, qui est la langue nationale, et l'anglais. UN فهو يعتبر أن ثنائية اللغة تستتبع استعمال اللغتين المالطية والإنكليزية استعمالا فعالا ودقيقا وواثقا.
    Les arrêts de la Cour sont rédigés dans les deux langues officielles, mais la Cour choisit toujours une seule version qui fait foi. UN 49 - وأضاف أن قرارات المحكمة تتم صياغتها باللغتين الرسميتين، غير أن إحدى اللغتين هي اللغة ذات الحجية.
    Les noms géographiques, les noms des rues, des entreprises et autres panneaux publics étaient écrits dans les deux langues. UN وتكتب اﻷسماء الجغرافية، وأسماء الشوارع، والمؤسسات والعلامات العامة باللغتين كلتيهما.
    Des comptes rendus des conférences et réunions tenues en dehors du Siège sous les auspices du Comité ont également été diffusés dans les deux langues. UN كما جرى توفير تغطية باللغتين الانكليزية والفرنسية لمؤتمرات والاجتماعات التي عُقدت تحت رعاية اللجنة في أماكن خارج المقر.
    les deux langues officielles précédentes (l'anglais et l'afrikaans) sont encore les moyens de communication officiels les plus fréquents. UN ولا تزال اللغتان الرسميتان السابقتان، الانكليزية واﻷفريكانية، تستعملان بصفتهما أكثر صبغتين شيوعا للمراسلات الرسمية.
    La Commission dispose d'un site Web et organise des campagnes de sensibilisation en anglais et en swahili, les deux langues officielles nationales. UN ويوجد للجنة موقع شبكي وتضطلع ببرامج توعية باللغتين الإنكليزية والسواحيلية، وهما اللغتان الرسميتان للبلد.
    les deux langues officielles du Tribunal sont le français et l'anglais. UN واللغتان الرسميتان للمحكمة هما الفرنسية واﻹنكليزية.
    Les menus principaux et les menus de " navigation " seraient rédigés dans les deux langues de travail du Secrétariat, l'anglais et le français. UN وستكون قائمة أعلى الصفحة وقائمة الاستكشاف بلغتي عمل اﻷمانة العامة، الانكليزية والفرنسية.
    Lors du recrutement du personnel, il conviendrait d'accorder une attention plus étroite aux compétences linguistiques en anglais et en français, qui sont les deux langues de travail du Tribunal. UN وينبغي لدى التوظيف إيلاء المزيد من الاهتمام للمهارات اللغوية في اللغتين الفرنسية واﻹنكليزية وهما لغتا العمل بالمحكمة.
    Pour favoriser le multilinguisme, le Secrétariat encourage son personnel à utiliser les deux langues de travail à égalité dans leurs communications officielles. UN وبغية تشجيع تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، يشجع الموظفون على الاستخدام المتكافئ للغتي العمل في مراسلاتهم الرسمية.
    348. L'enseignement est dispensé dans les deux langues principales que sont le sinhala et le tamil. UN ٨٤٣- وهناك لغتان رسميتان هما السينهالية والتاميلية المعترف بهما كوسيلة التعليم في المدارس.
    Tous les avis de vacance de poste précisent que les deux langues de travail du Secrétariat sont l'anglais et le français. UN وتشير جميع الإعلانات عن الوظائف الشاغرة إلى أن الإنكليزية والفرنسية هما لغتا عمل الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more