"les diamants bruts" - Translation from French to Arabic

    • الماس الخام
        
    • للماس الخام
        
    • بالماس الخام
        
    les diamants bruts sont soumis au Processus de Kimberley et leur mouvement est réglementé par les procédures de l'Union européenne. UN وينظم إجراء كيمبرلي التعامل في الماس الخام وتسري إجراءات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بنقله من مكان إلى آخر.
    Depuis 2005, M. Freund a obtenu de la Bourse aux diamants l'autorisation de commercialiser les diamants bruts et polis. UN ومنذ عام 2005، حصل السيد فرويند على ترخيص من بورصة الماس الإسرائيلية بالاتجار في الماس الخام والمصقول.
    Ce document délivré par des courtiers ghanéens permet de savoir où ont été extraits les diamants bruts. UN وهذه القسيمة يصدرها سماسرة الماس الخام الغاني لمعرفة مصدر استخراج الماس.
    Les participants au Processus de Kimberley se consacrent actuellement à la mise au point d'un système international simple et fonctionnel de délivrance de certificats pour les diamants bruts. UN ويعمل المشاركون في عملية كيمبرلي حاليا على وضع خطة بسيطة وعملية لإصدار شهادات للماس الخام.
    Le Libéria devrait disposer d'un régime de certification crédible qui lui soit propre afin que l'on soit moins tenté de mélanger délibérément les diamants bruts libériens avec des diamants bruts de pays voisins. UN وينبغي أن يكون لدى ليبريا نظامها الخاص الموثوق به لإصدار الشهادات من أجل الحد من الحوافز التي تدفع إلى خلط الماس الخام الليبيري عمدا بالماس الخام في البلدان المجاورة.
    Certains Participants font appel à des experts chargés de passer au crible les lots de diamants bruts; d’autres, au contraire, ne sont pas du tout en mesure d’évaluer les diamants bruts. UN فبعضهم يستعين بخبراء في تقييم الماس الخام لفرز شحناته؛ بينما يفتقر آخرون إلى أبسط قدرات تقييمه.
    L'Assemblée générale a, par ailleurs, demandé que soit créé un système international simple et fonctionnel de délivrance de certificats pour les diamants bruts. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إنشاء نظام دولي بسيط وعملي لإصدار شهادات الماس الخام.
    les diamants bruts peuvent être expédiés dans des sachets transparents renforcés. UN يجوز شحن الماس الخام في حقائب أمنية شفافة.
    Le Processus de Kimberley a réalisé des progrès importants sur la voie de la création d'un système international de délivrance de certificats pour les diamants bruts. UN وقد أحرزت عملية كيمبرلي تقدما كبيرا حتى الآن على طريق وضع خطة دولية لإصدار الشهادات بشأن الماس الخام.
    Nous avons été informés de tentatives visant à dissimuler les diamants bruts de l'UNITA. UN وجرى إخطارنا بمحاولات لتحديد الماس الخام الخاص بيونيتا.
    Les pays réexportateurs veilleront à ce que soient importés ou exportés les diamants bruts accompagnés de ce type de certificat. UN وستحظر واردات الماس الخام غير المشفوعة بشهادة يصدرها طرف مشارك في عملية كمبرلي.
    les diamants bruts devraient être scellés dans des conteneurs inviolables et accompagnés de l'original du certificat ou d'une copie certifiée conforme. UN 19 - يختم على الماس الخام في حاويات مقاومة للعبث بها، وترفق به شهادة أو نسخة منها مصدقة حسب الأصول.
    Les réformes de structure nécessaires pour que soient réunies les conditions de la levée de l'embargo sur les diamants bruts libériens n'ont pas été accomplies. UN لم يتم إجراء الإصلاحات الهيكلية اللازمة لاستيفاء شروط رفع الحظر على الماس الخام الليـبري.
    Vu la situation actuelle, il serait difficile de trouver une région du Libéria dont les diamants bruts ne seraient pas des diamants du sang. UN ويصعب في الوضع الحالي وجود منطقة في ليبريا يمكن اعتبار الماس الخام المستخرج منها ماسا لا يموّل الصراعات.
    Les pays réexportateurs veilleront à ce que soient importés ou exportés les diamants bruts accompagnés de ce type de certificat. UN ويتم حظر واردات الماس الخام غير المرفقة بشهادة من هذه الشهادات صادرة عن جهة مشاركة في هذه العملية.
    Je peux annoncer à l'Assemblée que le Régime de certification du Processus de Kimberley concernant les diamants bruts fonctionne bien. UN إني أستطيع أن أبلغ الجمعية العامة أن نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات للماس الخام يعمل بنجاح.
    Les réunions suivantes verront l'élaboration de propositions détaillées relatives au système international de certification même, à partir des normes minimales acceptables qui auront fait l'objet d'un accord et aux statistiques macroéconomiques sur les diamants bruts. UN وستضع الاجتماعات المقبلة مقترحات تفصيلية للخطة الدولية المتوخاة لإصدار الشهادات بحد ذاتها، استنادا إلى مقاييس مقبولة دنيا متفق عليها، وللإحصاءات الكلية للماس الخام.
    2. Analyser les pratiques et les expériences actuelles concernant les programmes nationaux de délivrance de certificats pour les diamants bruts de l'Angola et de la Sierra Leone. UN 2 - تحليل الممارسات والخبرات الحالية للخطط الوطنية لإصدار الشهادات للماس الخام من أنغولا وسيراليون؛
    Le commerce légitime des diamants est essentiellement international, de même que les transactions illicites entourant les diamants bruts et les < < diamants du sang > > . UN والاتجار المشروع بالماس له طبيعة دولية، وكذلك عمليات الاتجار غير المشروع بالماس الخام وما يسمى بالماس الممول للصراعات.
    Le Groupe recommande que le Gouvernement ghanéen mette en place un système crédible de contrôle interne pour les diamants bruts. UN ويوصي الفريق حكومة غانا بوضع نظام ذي مصداقية للضوابط الداخلية فيما يتعلق بالماس الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more