"les directeurs de recherches sur" - Translation from French to Arabic

    • مديرو بحوث
        
    • مديري بحوث
        
    • مدراء بحوث
        
    Plus précisément, les Directeurs de recherches sur l'ozone recommandent le financement de la participation aux ateliers suivants : UN ويوصي مديرو بحوث الأوزون، على وجه الخصوص، بدعم حضور:
    En outre, un certain nombre de recommandations formulées par les Directeurs de recherches sur l'ozone à leur septième réunion, en se fondant sur leur examen des plans de recherche nationaux, seront soumises aux Parties pour examen. UN يضاف إلى ذلك، أن عدداً من التوصيات التي تقدم بها مديرو بحوث الأوزون أثناء اجتماعهم السابع استناداً إلى استعراضهم لخطط البحث الوطنية، سوف يقدم إلى الأطراف لبحثه.
    VIII/2 : Recommandations adoptées par les Directeurs de recherches sur l'ozone à leur septième réunion UN 8/2: التوصيات التي اعتمدها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم السابع
    Notant que les Directeurs de recherches sur l'ozone ont déclaré à leur huitième réunion qu'en dépit des progrès accomplis dans le renforcement des capacités depuis leur septième réunion, tenue en 2008, il restait encore beaucoup à faire, UN وإذ يشير إلى أن مديري بحوث الأوزون قد أوضحوا، في اجتماعهم الثامن، أنه على الرغم من التقدم المحرز في بناء القدرات منذ اجتماعهم السابع، في عام 2008، فإن هناك الكثير مما يتطلب الإنجاز،
    Un autre représentant a loué les efforts fournis pas les Directeurs de recherches sur l'ozone pour appuyer la formation et l'octroi de bourses de recherche. UN وأشاد ممثل آخر بجهود مديري بحوث الأوزون في دعم التدريب، وتوفير المنح الدراسية في هذا المجال.
    Notant que les Directeurs de recherches sur l'ozone ont, à leur neuvième réunion, en 2014, passé en revue la situation et les activités du Fonds d'affectation spéciale, examiné les options concernant la voie à suivre pour le Fonds et formulé des recommandations précises sur la question, UN وإذ يلاحظ أن مديري بحوث الأوزون، في اجتماعهم التاسع المعقود في عام 2014، استعرضوا حالة وأنشطة الصندوق الاستئماني ونظروا في الخيارات الخاصة بالمضي إلى الأمام للصندوق وقدموا توصيات محددة بهذا الشأن؛
    2. De faire siennes les recommandations adoptées par les Directeurs de recherches sur l'ozone à leur septième réunion, qui figurent dans ce rapport; UN 2 - أن يقرّ التوصيات التي اعتمدها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم السابع، بصيغتها الواردة في تقرير ذلك الاجتماع؛
    Au cours de leur neuvième réunion (Genève, 14-16 mai 2014), les Directeurs de recherches sur l'ozone ont formulé des recommandations pour examen par les Parties. UN وأثناء الاجتماع التاسع (جنيف، 14 - 16 أيار/مايو 2014)، تقدم مديرو بحوث الأوزون بتوصيات للأطراف للنظر فيها.
    Conformément à la décision III/8 de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone, les Directeurs de recherches sur l'ozone de la Convention de Vienne se réunissent tous les trois ans, la même année où se tiennent les réunions de la Conférence des Parties. UN 56 - يجتمع مديرو بحوث الأوزون لدى الأطراف في اتفاقية فيينا، وفقاً للمقرر 3/8 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، كل ثلاث سنوات، في نفس السنوات مثل اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Dans leurs recommandations, les Directeurs de recherches sur l'ozone ont également défini ce qu'ils ont qualifié d'< < objectifs globaux > > , lesquels orientent les politiques et éclairent le contexte dans lequel ces recommandations s'inscrivent. UN 59 - وفي التوصيات، رسم مديرو بحوث الأوزون أيضاً ما يسمّى " الأهداف الشاملة " بمثابة خلفية تعرض أهمية السياسة العامة والسياق لجميع التوصيات.
    La décision indique en outre qu'il faudrait envisager de financer d'autres activités recensées par les Directeurs de recherches sur l'ozone en consultation avec les coprésidents des groupes de l'évaluation scientifique et de l'évaluation des effets sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement, afin d'améliorer le réseau d'observation et les recherches pertinentes. UN كما نصت على إيلاء الاعتبار الواجب لدعم الأنشطة الأخرى التي يحددها مديرو بحوث الأوزون وبالتشاور مع الرئيسين المشاركين لفريق التقييم العلمي والتأثيرات البيئة التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحسين شبكة الرصد والبحوث ذات الصلة.
    Conformément à la décision III/8 de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone, les Directeurs de recherches sur l'ozone de la Convention de Vienne se réunissent tous les trois ans, la même année où se tient une réunion de la Conférence des Parties. UN 41 - وفقاً للمقرر 3/8 لمؤتمر الأطراف في فيينا لحماية طبقة الأوزون، يجتمع مديرو بحوث الأوزون التابعون لاتفاقية فيينا كل ثلاث سنوات، وهي نفس سنوات اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    En se fondant sur l'état des connaissances sur le terrain et les activités connexes, les Directeurs de recherches sur l'ozone avaient formulé un certain nombre de recommandations, concernant notamment la surveillance et la recherche par satellite. UN 4 - وتقدَّم مديرو بحوث الأوزون، بناءً على استعراضهم لحالة المعرفة الميدانية والأنشطة ذات الصلة، بعدد من التوصيات من بينها توصيات تتناول الرصد والبحوث بواسطة السواتل.
    les Directeurs de recherches sur l'ozone, réunis à Genève, avaient souligné, entre autres, la nécessité de développer les capacités de surveillance et d'observation de la couche d'ozone, de trouver des substituts aux hydrofluorocarbones et d'assurer la reconstitution de la couche d'ozone. UN وقد اجتمع مديرو بحوث الأوزون في جنيف وشددوا على جملة أمور من بينها الحاجة إلى بناء القدرات في مجال رصد ومراقبة طبقة الأوزون، والعثور على بدائل للمركبات الهيدروكربونية فلورية، وإعادة بناء طبقة الأوزون.
    De même, on s'est également accordé sur le fait qu'il y avait lieu d'être gravement préoccupé par l'insuffisance probable de données satellitaires sur la couche d'ozone prévue par les Directeurs de recherches sur l'ozone dans leur rapport. UN وكان هناك اتفاق عريض أيضاً على أن النقص الممكن الحدوث في بيانات السواتل عن تنبؤات طبقة الأوزون في تقرير مديري بحوث الأوزون هو مسألة تثير قلقاً كبيراً.
    En réponse à une demande d'une Partie, il a ajouté que les Directeurs de recherches sur l'ozone et la Commission internationale de l'ozone s'employaient sans relâche à vulgariser la question de la surveillance satellitaire et il a demandé aux représentants assistant à la réunion en cours d'appuyer ces efforts. UN وأضاف رداً على سؤال لأحد الأطراف، أن مديري بحوث الأوزون ولجنة الأوزون الدولية يعملون جاهدين على التعريف بمسألة الرصد الساتلي ودعا الممثلين في الاجتماع الراهن إلى دعم تلك الجهود.
    3. D'encourager les Directeurs de recherches sur l'ozone à élaborer des mesures leur permettant d'évaluer à l'avenir l'efficacité des activités de renforcement des capacités; UN 3 - يشجع مديري بحوث الأوزون على وضع تدابير تمكنهم من تقييم فعالية الأنشطة الرامية إلى بناء القدرات في المستقبل؛
    les Directeurs de recherches sur l'ozone se réunissaient tous les trois ans, six mois avant la réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, pour discuter des questions intéressant les recherches sur l'ozone et l'observation systématique de la couche d'ozone et formuler des recommandations à soumettre à la Conférence des Parties pour examen. UN وقال إن مديري بحوث الأوزون يجتمعون مرة كل ثلاث سنوات، قبل انعقاد مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا بستة أشهر، لمناقشة المسائل ذات الصلة ببحوث الأوزون وللمراقبة المنتظمة ولوضع توصيات لكي يبحثها مؤتمر الأطراف.
    Au cours du débat qui a suivi, plusieurs représentants ont félicité les Directeurs de recherches sur l'ozone pour leurs efforts incessants en matière de recherche et de surveillance de la couche d'ozone. UN 174- وفي المناقشة التي تلت ذلك، هنأ العديد من الممثلين مديري بحوث الأوزون على جهودهم المستمرة الرامية إلى الاضطلاع بالبحوث والرصد في مجال طبقة الأوزون.
    Des plans à plus long terme qui prévoyaient, entre autres, l'intercomparaison et l'étalonnage d'instruments produits par trois fabricants différents, prendraient en compte les recommandations que les Directeurs de recherches sur l'ozone avaient faites lors de la neuvième réunion et la nécessité de prendre en compte les considérations de rentabilité. UN وقال إن الخطط الطويلة الأجل، التي تشمل مقارنة ومعايرة أجهزة تنتجها ثلاث جهات صانعة مختلفة، ستضع في الاعتبار توصيات مديري بحوث الأوزون في اجتماعهم التاسع والحاجة إلى التركيز على الفعالية من حيث التكلفة.
    Quelles sont les tâches que les Parties veulent que les Directeurs de recherches sur l'ozone accomplissent à l'avenir? UN ○ ما الذي تحتاج/ترغب الأطراف أن يفعله مدراء بحوث الأوزون في المستقبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more