"les directives relatives aux coûts" - Translation from French to Arabic

    • المبادئ التوجيهية للتكاليف
        
    • المبادئ التوجيهية بشأن التكلفة
        
    • إلى دليل تقدير التكاليف
        
    Selon les directives relatives aux coûts standard, le coût du matériel informatique attribué à chaque nouveau fonctionnaire est de 2 000 dollars. UN 45 - تحدد المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية مبلغ 000 2 دولار كاستحقاق لمعدات التشغيل الآلي للمكاتب للموظفين الجدد.
    Le Département de la gestion est convenu que les directives relatives aux coûts standard devraient être révisées régulièrement. UN 54 - اتفقت إدارة الشؤون الإدارية مع المكتب على ضرورة إجراء استعراض المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية المشتركة على نحو منتظم.
    Les coûts révisés devraient figurer dans les directives relatives aux coûts standard (par. 31 à 43) (AH2005/510/01/09). UN وينبغي اعتماد اتفاقات مستوى الخدمة المنقحة في المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية (الفقرات 31-43) (AH2005/510/01/09).
    Montant prévu par les directives relatives aux coûts standard pour 2005 UN السعر المبين في المبادئ التوجيهية بشأن التكلفة القياسية المطبق لعام 2005
    En plus des coûts de location, des coûts d'aménagement et de rénovation des locaux ont été pris en compte sur la base des taux établis dans les directives relatives aux coûts standard applicables aux services communs à New York. UN وإضافة إلى تكاليف الإيجار، ترد في الميزانية تكاليف التعديلات والتحسينات بالمعدل المطبق على الرتب المماثلة استنادا إلى دليل تقدير التكاليف القياسية للخدمات المشتركة في نيويورك.
    Les coûts révisés devraient figurer dans les directives relatives aux coûts standard (par. 69). UN وينبغي إدراج اتفاقات مستوى الخدمة المنقحة في المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية (الفقرة 69).
    De l'avis du BSCI, le Département de la gestion devrait actualiser les coûts de l'achat d'ordinateurs et d'imprimantes de bureau et d'ordinateurs portables chaque fois que la conclusion de nouveaux contrats ou l'évolution des conditions du marché l'exige, pour que les coûts indiqués dans les directives relatives aux coûts standard soient conformes aux prix et aux conditions offerts par les fournisseurs retenus. UN 49 - ويرى المكتب ضرورة أن تستكمل إدارة الشؤون الإدارية التكاليف المتعلقة باقتناء حواسيب مكتبية وطابعات وحواسيب محمولة عندما تقتضي ذلك اتفاقات تعاقدية جديدة أو أحوال السوق، لكفالة أن تتماشى الكلفة الواردة في المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية مع الأسعار والشروط التي يقدمها بعض المزودين المختارين.
    Afin de faciliter les contrôles budgétaires, le Département de la gestion devrait surveiller de plus près la façon dont les directives relatives aux coûts standard sont appliquées dans le cadre de l'établissement des budgets du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (par. 4 à 6) (AH2005/510/01/02). UN 55 - تيسيرا لعملية مراقبة الميزانية، ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تحّسن عملية رصدها في تنفيذ المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية ولحساب الدعم لعمليات حفظ السلام (الفقرات 4-6) (AH2005/510/01/02).
    Le Département de la gestion devrait estimer le montant à prévoir pour les pièces détachées et les fournitures et faire figurer cette rubrique dans les directives relatives aux coûts standard (par. 50 et 51) (AH2005/510/01/12). UN 75 - ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تقدّر اعتماداً لقطع الغيار ولوازم المكاتب مع إدراجه في المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية (الفقرات 50-51) (AH2005/510/01/12).
    Dans le cadre de son examen, le BSCI a vérifié si les directives relatives aux coûts standard applicables aux services communs à New York, établies par le Département de la gestion aux fins de l'établissement des prévisions de dépenses au titre des frais généraux du Siège étaient systématiquement appliquées. UN وفي إطار عملية الاستعراض هذه، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقييم ما إذا كانت التكاليف القياسية للخدمات المشتركة في نيويورك، (المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية) التي أعدتها إدارة الشؤون الإدارية من أجل تقدير النفقات العامة في المقر، قد جرى تطبيقها بصورة متسقة خلال إعداد الميزانية.
    Le bureau administratif du Département de la gestion établit et publie chaque année des directives relatives aux coûts standard applicables aux services communs à New York (les directives relatives aux coûts standard, ou les directives) qui sont utilisées pour établir les prévisions de dépenses afférentes aux installations et infrastructures, aux transmissions, à l'informatique et aux fournitures, services et matériel divers. UN 4 - يقوم المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية كل عام بإعداد وإصدار دليل تقدير التكاليف القياسية للخدمات المشتركة في نيويورك (المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية)، لاستخدامه في تقدير التكاليف المتصلة بالمرافق والهياكل الأساسية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    Le Département de la gestion devrait mettre à jour les directives relatives aux coûts standard compte tenu des prix les plus récents payés par l'Organisation pour le mobilier, la location de matériel de bureau et l'achat de fournitures de bureau (par. 21 à 25) (AH2005/510/01/07). UN 65 - ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية استكمال المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية لتعكس التكاليف الجارية التي تتكبدها المنظمة لاقتناء الأثاث واستئجار المعدات المكتبية ولوازم المكاتب (الفقرات 21-25) (AH2005/510/01/07).
    Étant donné l'écart important entre le coût standard par pied carré et le coût réel des projets de transformation et d'amélioration des locaux, le Département de la gestion devrait réviser les directives relatives aux coûts standard sur la base des dépenses justifiables effectivement engagées par le passé (par. 17 à 20) (AH2005/510/01/06). UN 63 - نظرا للتباين الملموس بين الكلفة القياسية لكل قدم مربع والتكاليف الفعلية للمشاريع المتعلقة بالتعديلات والتحسينات، ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تنقح المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية لتشمل تقديرات الكلفة القياسية المستندة إلى النفقات السابقة القابلة للتبرير (الفقرات 17-20) (AH2005/510/01/06).
    Le Département de la gestion devrait actualiser les coûts des ordinateurs et imprimantes de bureau et des ordinateurs portables figurant dans les directives relatives aux coûts standard chaque fois que la conclusion de nouveaux accords contractuels ou l'évolution des conditions du marché l'exige, pour que ces coûts reflètent les prix et conditions offerts par les fournisseurs retenus (par. 45 à 49) (AH2005/510/01/11). UN 73 - ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تستكمل تكاليف اقتناء حواسيب مكتبية وآلات طابعة وحواسيب محمولة مدرجة في المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية عندما تقتضي اتفاقات تعاقدية جديدة أو ظروف السوق مثل هذا التغيير، وبذلك تكفل أن تعكس التكاليف الأسعار والشروط التي يقدمها بعض المزودين المختارين (الفقرات 45-49) (AH2005/510/01/11).
    Le Département de la gestion devrait actualiser les coûts des ordinateurs et imprimantes de bureau et des ordinateurs portables figurant dans les directives relatives aux coûts standard chaque fois que la conclusion de nouveaux accords contractuels ou l'évolution des conditions du marché l'exige, pour que ces coûts reflètent les prix et conditions offerts par les fournisseurs retenus (par. 73). UN ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية أن تستوفي تكاليف اقتناء الحواسيب المكتبية والآلات الطابعة والحواسيب المحمولة التي أدرجت في المبادئ التوجيهية للتكاليف القياسية عندما تقتضي اتفاقات تعاقدية جديدة أو ظروف السوق مثل هذا التغيير، وبذلك تكفل أن تعكس التكاليف الأسعار والشروط التي يقدمها بعض الموردين المختارين (الفقرة 73).
    Selon les directives relatives aux coûts standard, les montants à prévoir au titre du mobilier dépendent de la classe des fonctionnaires. UN وتنص المبادئ التوجيهية بشأن التكلفة القياسية على أن المستحقات من الأثاث تتحدد وفقا لرتبة الموظف.
    Le BSCI est d'avis que les directives relatives aux coûts standard devraient refléter les pratiques en vigueur et les coûts correspondants. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المبادئ التوجيهية بشأن التكلفة القياسية فيما يخص الأثاث ينبغي أن تعكس هذه الممارسات والتكاليف الجارية حاليا.
    Son calcul reposait sur les normes d'occupation des locaux du Secrétariat mentionnées au paragraphe 8 et sur le coût moyen au pied carré prévu par les directives relatives aux coûts standard pour 2002 (86 dollars), majoré de 2,2 % par an pour tenir compte de l'inflation. UN وقد حسب هذا المبلغ استنادا إلى معايير الحيز المكاني المعمول بها، الوارد ذكرها في الفقرة 8 أعلاه مضروبا في متوسط تكلفة القدم المربع الواحد البالغة 86 دولارا على النحو المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية بشأن التكلفة القياسية لعام 2002، بعد تعديلها حسب معامل التضخم بنسبة 2.2 في المائة سنويا.
    En plus des coûts de location, on a pris en compte les frais d'aménagement et de rénovation des locaux et le coût du mobilier sur la base des taux appliqués aux classes correspondantes et à la moyenne des taux, respectivement, eu égard aux taux établis dans les directives relatives aux coûts standard applicables aux services communs à New York. UN وبالإضافة إلى تكاليف الإيجار، أدرجت في الميزانية تكاليف التعديلات والتحسينات وكذلك الأثاث بالمعدلات المطبقة على الرتب المماثلة ومتوسط المعدلات، على التوالي، استنادا إلى دليل تقدير التكاليف القياسية للخدمات المشتركة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more