"les dispositifs explosifs improvisés" - Translation from French to Arabic

    • الأجهزة المتفجرة المرتجلة
        
    • بالأجهزة المتفجرة المرتجلة
        
    • النبائط المتفجرة المرتجلة
        
    • مسألة الأجهزة المتفجرة
        
    En 2013, en collaboration avec l'Australie, elle concentrera ses efforts sur l'élaboration de bonnes pratiques concernant les dispositifs explosifs improvisés. UN وأضافت أن الوحدة ستركز جهودها في عام 2013 بالتعاون مع أستراليا على وضع ممارسات جديدة بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés − soumis par le Coordonnateur UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة - مقدَّم من المنسق
    Rapport du Coordonnateur pour les dispositifs explosifs improvisés UN تقرير المنسق المعني بمسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Il appuie donc les recommandations faites dans son rapport par le Collaborateur du Président pour les dispositifs explosifs improvisés. UN لذا، فإنها تساند التوصيات التي قدمها، في تقريره، معاون الرئيس المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Ainsi que l'ont montré les réflexions au sein du Groupe d'experts, les dispositifs explosifs improvisés ne frappent pas par essence sans discrimination. UN وكما بيّنت المداولات التي دارت في إطار فريق الخبراء فإن الأجهزة المتفجرة المرتجلة ليست عشوائية في حد ذاتها.
    les dispositifs explosifs improvisés ont été la deuxième cause principale de décès et de traumatismes chez les enfants, avec 448 victimes. UN وكانت الأجهزة المتفجرة المرتجلة ثاني أهم سبب في وقوع قتلى وجرحى بلغ عددهم 448 شخصاً.
    Échange d'informations sur les dispositifs explosifs improvisés. UN تبادل المعلومات عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    [Français seulement] Réflexions sur les dispositifs explosifs improvisés. UN أفكار لمناقشة مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Échange d'informations sur les dispositifs explosifs improvisés UN تبادل المعلومات عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Bases de données sur les dispositifs explosifs improvisés et dispositions pour le partage d'informations déjà en place UN الترتيبات القائمة بشأن قاعدة البيانات وتبادل المعلومات في مجال الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Réflexions sur les dispositifs explosifs improvisés UN أفكار لمناقشة مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Examiner la possibilité de rédiger des directives de la lutte contre les dispositifs explosifs improvisés (DEI) UN دراسة إمكانية صياغة مبادئ توجيهية لمكافحة استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés. UN تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    1. les dispositifs explosifs improvisés (DEI) ne sont pas une nouveauté. UN إشكالية الأجهزة المتفجرة المرتجلة 1- ليست الأجهزة المتفجرة المرتجلة جديدة.
    La lutte contre les dispositifs explosifs improvisés (DEI) UN مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Traiter les dispositifs explosifs improvisés (DEI) UN التعامل مع الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    Elle appuie les recommandations contenues dans le rapport établi par le Collaborateur du Président pour les dispositifs explosifs improvisés. UN وقالت إنها تؤيد التوصيات الواردة في تقرير معاون الرئيس المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    La Conférence pourrait également souhaiter surseoir à l'examen des recommandations de la Coordonnatrice pour les dispositifs explosifs improvisés dans l'attente de leur modification. UN وقد يرغب المؤتمر أيضاً في إرجاء النظر في توصيات المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في انتظار تعديلها.
    Le concept d'une base de données pour l'échange d'informations sur les dispositifs explosifs improvisés (DEI). UN مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    10. les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes. UN 10- تُعد النبائط المتفجرة المرتجلة مشكلة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more