"les dispositions du présent chapitre" - Translation from French to Arabic

    • أحكام هذا الفصل
        
    • الأحكام الواردة في هذا الفصل
        
    les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux questions: UN تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع:
    les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux questions: UN تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع:
    les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux questions : UN تنطبق أحكام هذا الفصل على المسائل التي تقع:
    les dispositions du présent chapitre s'appliquent également à la personne expulsée ou en cours d'expulsion dans l'État de transit. UN تنطبق أحكام هذا الفصل أيضاً على الشخص المطرود أو الجاري طرده في دولة العبور.
    Ces derniers voudront sans doute fixer leurs priorités et calendriers en fonction de leurs besoins, de leurs politiques et de leurs programmes; les dispositions du présent chapitre pourraient les guider dans cette tâche. UN وبما أن البلدان قد تود تحديد أولوياتها وجداولها الزمنية للتنفيذ وفق احتياجاتها وسياساتها وبرامجها، فإن الأحكام الواردة في هذا الفصل يمكن أن تكون بمثابة دليل تسترشد به في عملها.
    les dispositions du présent chapitre ne lieront que les États contractants qui, conformément à l'article 91, déclarent qu'ils s'y soumettront. UN لا تلزم أحكام هذا الفصل سوى الدول المتعاقدة التي تعلن، وفقا للمادة ٩1، أنها ستكون ملزمة بها.
    les dispositions du présent chapitre ne lieront que les États contractants qui, conformément à l'article 91, déclarent qu'ils s'y soumettront. UN لا تُلزِم أحكام هذا الفصل سوى الدول المتعاقدة التي تُعلن، وفقا للمادة ٩1، أنها ستكون مُلزَمَة بها.
    les dispositions du présent chapitre ne lieront que les États contractants qui, conformément à l'article 91, déclarent qu'ils s'y soumettront. UN لا تلزم أحكام هذا الفصل سوى الدول المتعاقدة التي تعلن، وفقا للمادة ٩1، أنها ستكون ملزمة بها.
    les dispositions du présent chapitre ne lieront que les États contractants qui, conformément à l'article 93, déclarent qu'ils s'y soumettront. UN لا تُلزم أحكام هذا الفصل سوى الدول المتعاقدة التي تُعلن، وفقا للمادة ٩3، أنها ستكون ملزمة بها.
    M. les dispositions du présent chapitre sont applicables, mutatis mutandis, au Procureur, aux procureurs adjoints, au Greffier et aux greffiers adjoints. UN ميم - تنطبق أحكام هذا الفصل مع إدخال التعديلات اللازمة على المدعي العام ونائبيه والمسجل ونائبيه.
    Nonobstant les dispositions du présent chapitre et du chapitre 14, après la naissance d'un litige, les parties à ce litige peuvent convenir de soumettre celui-ci à l'arbitrage en quelque lieu que ce soit. UN بعد نشوء نزاع ما، يجوز لطرفي النـزاع أن يتفقا على تسويته عن طريق التحكيم في أي مكان، بصرف النظر عن أحكام هذا الفصل والفصل ١4.
    Article 251: les dispositions du présent chapitre ne s'appliquent qu'en cas d'absence d'accord avec des États étrangers ou si de tels accords sont muets sur la question des jugements prononcés par leurs tribunaux; UN المادة 251: لا تطبق أحكام هذا الفصل إلا عند عدم وجود اتفاقيات مع الدول الأجنبية أو في حال سكوت تلك الاتفاقيات عن إيراد حكم فيها.
    les dispositions du présent chapitre ne sont pas applicables dans tous les tribunaux, mais les principes qui y sont contenus sont néanmoins fondamentaux à la bonne gestion du pays et c'est le but de l'État d'appliquer ces principes en légiférant. UN أحكام هذا الفصل لن تكون نافذة في أية محكمة، ولكن المبادئ الواردة فيه أساسية لحكم البلد وسيكون هدف الدولة هو تطبيق هذه المبادئ عند سن القوانين.
    les dispositions du présent chapitre s'appliquent au calcul des ajustements à opérer avant application du facteur de prudence décrit cidessus à la section III.D. UN وتسري أحكام هذا الفصل على حساب التعديلات قبل تطبيق عامل التحفظ المشروح في الفرع ثالثاً - دال أعلاه.
    les dispositions du présent chapitre s'appliquent au calcul des ajustements à opérer avant application par mesure de prudence du facteur correctif présenté cidessus à la section III.D. UN وتسري أحكام هذا الفصل على حساب التعديلات قبل تطبيق عامل التحفظ المشروح في الفرع ثالثاً - دال أعلاه.
    les dispositions du présent chapitre s'appliquent au calcul des ajustements à opérer avant application par mesure de prudence du facteur correctif présenté cidessus à la section III.D. UN وتسري أحكام هذا الفصل على حساب التعديلات قبل تطبيق عامل التحفظ المشروح في الفرع ثالثاً - دال أعلاه.
    Nonobstant les dispositions du présent chapitre et du chapitre 14, après la naissance d'un litige, les parties à ce litige peuvent convenir de soumettre celui-ci à l'arbitrage en quelque lieu que ce soit. UN بعد نشوء نزاع ما، يجوز لطرفي النـزاع أن يتفقا على تسويته عن طريق التحكيم في أي مكان، بصرف النظر عن أحكام هذا الفصل والفصل ١4.
    Nonobstant les dispositions du présent chapitre et du chapitre 14, après la naissance d'un litige, les parties à ce litige peuvent convenir de soumettre celui-ci à l'arbitrage en quelque lieu que ce soit. UN بعد نشوء نزاع ما، يجوز لطرفي النـزاع أن يتفقا على تسويته عن طريق التحكيم في أي مكان، بصرف النظر عن أحكام هذا الفصل والفصل ١4.
    les dispositions du présent chapitre s'appliquent au calcul des ajustements à opérer avant application du coefficient de prudence présenté cidessus à la section III.D. UN وتسري أحكام هذا الفصل على حساب التعديلات قبل تطبيق عامل التحفظ المشروح في الفرع ثالثاً - دال أعلاه.
    Les stipulations des traités internationaux auxquels la République de Moldova est partie et ses autres obligations internationales l'emportent sur les dispositions du présent chapitre. UN وتكون لأحكام المعاهدات الدولية، التي أصبحت جمهورية مولدوفا طرفا فيها، والالتزامات الدولية الأخرى لجمهورية مولدوفا، الأسبقية على أحكام هذا الفصل.
    L'article 615, figurant dans les Dispositions finales, stipule que les dispositions du présent chapitre ne s'appliquent pas si un accord international auquel la République de Pologne est partie en dispose autrement. UN وتنص المادة 615 الواردة في الأحكام النهائية على: " لا تنطبق الأحكام الواردة في هذا الفصل إذا كان ينص على غير ذلك اتفاق دولي، تكون جمهورية بولندا طرفا فيه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more