"les dispositions relatives aux synergies" - Translation from French to Arabic

    • ترتيبات التآزر
        
    Les Parties ont également eu la possibilité de faire des recommandations sur les mesures qui pourraient être prises pour que les dispositions relatives aux synergies contribuent de façon plus efficace aux objectifs de synergies. UN وأُتيحت أيضاً للأطراف فرصة إبداء توصيات بالخطوات اللازمة لتحسين مساهمة ترتيبات التآزر في أهداف التآزر.
    III. Vues du Secrétariat sur les dispositions relatives aux synergies UN ثالثاً - آراء الأمانة حول ترتيبات التآزر
    Il visait à collecter les vues des Parties sur la question de savoir si et dans quelle mesure les dispositions relatives aux synergies avaient contribué aux six objectifs de synergies susmentionnés ainsi que sur les difficultés et les obstacles rencontrés dans la poursuite de ces objectifs. UN وكان الهدف من الاستبيان هو جمع وجهات النظر من الأطراف بشأن ما إن كانت ترتيبات التآزر قد ساهمت في تحقيق أهداف التآزر الستة المذكورة أعلاه وإلى أي مدى ساهمت في ذلك، وعن التحدّيات أو العقبات التي ظهرت في سياق إنجاز هذه الأهداف.
    Le questionnaire sollicitait également les vues des Parties concernant des recommandations adressées aux Parties, au Secrétariat, au PNUE, à la FAO et à d'autres institutions et parties prenantes, le cas échéant, sur les mesures qui pourraient être prises pour que les dispositions relatives aux synergies contribuent de façon plus efficace à la réalisation des six objectifs de synergies. UN ويدعو الاستبيان أيضاً إلى تقديم وجهات نظر الأطراف بشأن التوصيات التي تقدَّم إلى الأطراف، والأمانة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمؤسسات الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين، حسب الاقتضاء، بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتحسين مساهمة ترتيبات التآزر في إحراز أهداف التآزر الستة.
    Les Parties avaient également la possibilité de faire des recommandations spécifiques ou générales aux Parties, au Secrétariat, au PNUE, à la FAO et à d'autres institutions et parties prenantes, le cas échéant, sur les mesures qui pourraient être prises pour que les dispositions relatives aux synergies contribuent de façon plus efficace aux six objectifs de synergies. UN وأتيحت للأطراف أيضاً فرصة تقديم توصيات محدَّدة أو عامة إلى الأطراف، والأمانة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمؤسسات الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين، حسب الاقتضاء، بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتحسين مساهمة ترتيبات التآزر في أهداف التآزر الستة.
    La section A fournit des informations sur la satisfaction globale des Parties concernant les dispositions relatives aux synergies ainsi que sur leur satisfaction concernant les activités conjointes, les fonctions conjointes de gestion et les services conjoints. UN 15 - يقدِّم القسم ألف معلومات عن الرضاء الشامل للأطراف عن ترتيبات التآزر وكذلك الرضاء عن الأنشطة المشترَكَة والوظائف الإدارية المشترَكَة والدوائر المشترَكَة.
    La figure 1 montre que la moitié des Parties qui ont exprimé une opinion estiment que les dispositions relatives aux synergies ont, globalement, amélioré la réalisation des objectifs de synergies. UN 18 - ويوضِّح الشكل 1 أن نصف الأطراف التي أعربت عن رأيها تعتبر أن ترتيبات التآزر أدّت عموماً إلى تحسين إنجاز أهداف التآزر.
    La figure 2 fournit une comparaison de la satisfaction globale concernant les dispositions relatives aux synergies entre les activités conjointes, les fonctions conjointes de gestion et les services conjoints. UN 19 - ويوضّح الشكل 2 مقارنة الرضاء العام عن ترتيبات التآزر حسب الأنشطة المشترَكَة والوظائف الإدارية المشترَكَة والدوائر المشترَكَة. الشكل 2
    La figure 6 fournit un résumé des vues des Parties sur la manière dont les dispositions relatives aux synergies ont contribué à la réalisation du premier objectif - renforcer l'application des trois conventions aux niveaux national, régional et mondial. UN 23 - يوضِّح الشكل 6 ملخصاً لآراء الأطراف عن كيفية مساهمة ترتيبات التآزر في إحراز الهدف الأول - تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي. الشكل 6
    Les figures 7, 8 et 9 ci-après rendent compte de la satisfaction globale des Parties concernant la mesure dans laquelle les dispositions relatives aux synergies ont contribué à l'objectif visant à renforcer l'application des trois conventions à chaque niveau : national, régional et mondial. UN 25 - وتوضِّح الأشكال 7 و8 و9 أدناه رضاء الأطراف العام عن مدى مساهمة ترتيبات التآزر في هدف تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على كل مستوى: سواء الوطني أو الإقليمي أو العالمي. الشكل 7 الشكل 8
    La figure 10 rend compte de la satisfaction globale des Parties concernant la mesure dans laquelle les dispositions relatives aux synergies ont contribué à la réalisation du deuxième objectif - promouvoir l'orientation cohérente des politiques. UN 26 - يوضِّح الشكل 10 رضاء الأطراف العام عن كيفية مساهمة ترتيبات التآزر في إحراز الهدف الثاني - تعزيز اتساق التوجيهات بشأن السياسات.
    La figure 11 rend compte de la satisfaction globale des Parties concernant la mesure dans laquelle les dispositions relatives aux synergies ont contribué à la réalisation du troisième objectif - diminuer la charge administrative. UN 27 - يوضِّح الشكل 11 مستوى الرضاء العام للأطراف عن مدى مساهمة ترتيبات التآزر في إحراز الهدف الثالث - تقليل الأعباء الإدارية.
    La figure 12 rend compte de la satisfaction globale des Parties concernant la mesure dans laquelle les dispositions relatives aux synergies ont contribué à la réalisation du quatrième objectif - optimiser l'utilisation des ressources à tous les niveaux. UN 28 - يوضِّح الشكل 12 رضاء الأطراف العام عن مدى مساهمة ترتيبات التآزر في إحراز الهدف الرابع - زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات.
    La figure 14 rend compte de la satisfaction globale des Parties concernant la mesure dans laquelle les dispositions relatives aux synergies ont contribué à la réalisation du sixième objectif - protéger la santé humaine et l'environnement en vue de promouvoir un développement durable. UN 30 - يوضِّح الشكل 14 رضاء الأطراف العام عن مدى مساهمة ترتيبات التآزر في إحراز الهدف السادس - حماية صحة الإنسان والبيئة من أجل تعزيز التنمية المستدامة. الشكل 14
    La figure 13 rend compte de la satisfaction globale des Parties concernant la mesure dans laquelle les dispositions relatives aux synergies ont contribué à la réalisation du cinquième objectif - tenir compte des préoccupations mondiales et des besoins spécifiques des pays en développement et des pays à économie en transition. UN 29 - يوضِّح الشكل 13 رضاء الأطراف العام عن مدى مساهمة ترتيبات التآزر في إحراز الهدف الخامس - مراعاة الشواغل العالمية والاحتياجات المحدّدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. الشكل 13
    Une Partie a indiqué que les activités conjointes du Secrétariat avaient contribué aux objectifs de synergies de la manière et dans la mesure auxquelles on pouvait s'attendre à l'époque et que les dispositions relatives aux synergies auraient un impact bien plus important au fil du temps. UN وأشار طرف واحد إلى أن الأنشطة المشتركة للأمانة ساهمت في أهداف التآزر بالطريقة وإلى الدرجة التي يمكن توقّعهما في هذه النقطة الزمنية وأن ترتيبات التآزر تولِّد أثراً أكثر قوة مع مرور الوقت().
    Nonobstant le taux relativement faible des réponses au questionnaire sur l'examen des dispositions relatives aux synergies transmises par les Parties, en général, les Parties qui ont exprimé des opinions ont indiqué que les dispositions relatives aux synergies avaient globalement amélioré la réalisation des objectifs de synergies. UN 49 - رغم الانخفاض النسبي في مستوى الإجابات الواردة من الأطراف على الاستبيان عن استعراض ترتيبات التآزر، فقد أعربت الأطراف عموماً عن آراء تشير إلى أن ترتيبات التآزر قد أدّت بصورة شاملة إلى تحسين إنجاز أهداف التآزر.
    Conformément au paragraphe 10 de la décision globale de 2013, le projet de cadre figurant à l'annexe II du présent document comporte des dispositions pour l'examen des propositions énoncées dans la note du Secrétariat sur l'organisation et le fonctionnement de la partie du Secrétariat de la Convention de Rotterdam administrée par la FAO en vue d'améliorer les dispositions relatives aux synergies (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/9). UN 9 - وعملاً بالفقرة 10 من المقرر الجامع لعام 2013، يتضمن مشروع الاختصاصات الوارد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة أحكاماً تتعلق باستعراض المقترحات الرامية إلى تعزيز ترتيبات التآزر الواردة في مذكرة الأمانة بشأن تنظيم وعمل الجزء الذي تستضيفه منظمة الأغذية والزراعة من أمانة اتفاقية روتردام (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more