"les docteurs" - Translation from French to Arabic

    • الأطباء
        
    • الاطباء
        
    • الأطبّاء
        
    • أطباء
        
    • الأطباءَ
        
    • للأطباء
        
    • الدكاترة
        
    • الأطباءِ
        
    • أطباؤك
        
    Les docteurs disent que les douleurs étaient causées par l'anémie. Open Subtitles الأطباء قالوا أن سبب آلام صدره هي الأنيميا
    Ça va être un long chemin, mais Les docteurs pensent qu'elle pourra remarcher à nouveau. Open Subtitles سيكون طريق التعافي طريق طويل و لكن الأطباء يعتقدون أنها ستسير مجددًا
    Les docteurs ont dis qu'il pouvait mourir à n'importe quel moment. Open Subtitles يقول الأطباء أنه يمكن أن يتوفى في أي وقت
    Les docteurs ont dit que ce mélange particulier cause des overdoses accidentelles tout le temps. Open Subtitles وقد قال الاطباء انه مزيج خاص يسبب اعراض للجرعات الزائدة معظم الاوقات
    Tu ne quitteras pas cette chambre tant que Les docteurs ne diront pas que tu vas mieux ! Open Subtitles ممنوع أنْ تغادري هذه الغرفة قبل أنْ يقول الأطبّاء أنّكِ تحسّنتِ
    Les docteurs des familles interrogent la future mère sur les soins de santé maternelle et enfantine. UN ويقوم أطباء الأسرة بمقابلة الأمهات اللاتي ينتظرن مولوداً في برامج رعاية صحة الأم والطفل.
    Ce n'est pas son premier choix, mais Les docteurs peuvent utiliser cette moelle osseuse. Open Subtitles ليس خيارهم الأول، لكن يمكن أن يستخدم الأطباء ذلك النخاع العظمي
    Les docteurs disent qu'elle avait peut être quelques problèmes psychologiques. Open Subtitles الأطباء يقولون ربما كان هناك بعض المشاكل النفسية
    Les docteurs n'ont pas eu d'autre choix que de l'opérer. Open Subtitles الأطباء لم يكون عندهم إختيار سواء أجراء العملية.
    Les docteurs vont revenir bientôt, donc je devrais y retourner. Open Subtitles الأطباء سيصلون عما قريب لذلك علي العودة للداخل
    Sauf qu'il n'a encore rien dit, et Les docteurs parlent de lésions cérébrales partielles. Open Subtitles بإستثناء أنّه لم يقل شيئا، ويصرح الأطباء بوجود ضرر دماغي جزئي.
    Mais croyez-moi, ce que Les docteurs ne peuvent pas guérir, le Seigneur le peut. Open Subtitles لكننى أقول لكم أن ما لا يستطيع الأطباء علاجه الرب يستطيع
    Mes parents et Les docteurs ont voulu que je sois une fille, et heureusement, parce que c'est ce que je suis. Open Subtitles والداي أتخذو قرار مع الأطباء على أني أكون فتاة أعني شكراً لله لأن هذا ما أنا عليه
    Les docteurs disent qu'il est schizophrène ou un truc du genre. Open Subtitles . الأطباء يقولون أنه انفصام شخصية أو شيء كهذا
    Les docteurs à l'hôpital peuvent diagnostiquer les problèmes et faire la distinction entre des problèmes mineurs, pouvant être traités localement, et des problèmes plus sérieux. UN ويستطيع الأطباء في المستشفى تشخيص المشاكل وفرز المشاكل الطفيفة التي يمكن أن تعالج محلياً عن تلك الأكثر خطورة.
    Les docteurs qui suivent une formation spécialisée doivent fournir la preuve qu'ils sont incapables de suivre leur formation à temps complet. UN وعلى الأطباء الذين يتابعون تدريبا متخصصا أن يقدموا دليلا على أنهم غير قادرين على الاضطلاع بتدريبهم على أساس التفرغ.
    Tous Les docteurs ne se conduisent pas ainsi, mais c'est tout de même le cas d'un certain nombre d'entre eux. UN ليس كل الأطباء على هذه الشاكلة، لكن أطباء كثيرين يتصرفون بهذه الطريقة.
    Les docteurs ne peuvent pas la guérir M. Kent, faites-moi confiance. Open Subtitles لا يستطيع الاطباء معالجتها ثق بي يا سيد كنت
    D'accord. Les docteurs nous ont appelé. Open Subtitles لقد اتصل بنا الاطباء.. لقد عانى من انكسار عظمة الترقوة
    Idiot. Tu te rappelles bien que Les docteurs t'ont retiré ton autorisation d'exercer. Open Subtitles أيّها الأحمق، هل تتذكّر بأنّ الأطبّاء ألغوا رخصتك
    Les docteurs et les infirmières dispensent des soins au dispensaire de Fraternité Notre Dame. UN ويقدم أطباء وممرضات رعاية مجانية في مستوصف جمعية إخوة نوتردام.
    Vous avez été Les docteurs assez courageux pour pratiquer la chirurgie conjointe sur les jumelles l'an dernier. Open Subtitles أنت كُنْتَ الأطباءَ يَتحدّونَ بما فيه الكفاية لإداء الجراحةِ التوأميةِ المُوَحَّدةِ السَنَة الماضية.
    Elle dit qu'elle n'a pas prié depuis qu'elle était enfant, maintenant elle le fera, chaque jour, pour Les docteurs et pour vous. Open Subtitles تقول أنها لم تَدعي منذ أن كانت طفلة، لكنها الآن تدعي كل يوم للأطباء و لك.
    - Les docteurs jouent au golf ? Open Subtitles الدكاترة هل جميعهم بالخارج يلعبون الجولف ؟
    Tous Les docteurs de l'hôpital disaient qu'elle était un miracle... le bébé le plus beau et en bonne santé qu'ils aient vu. Open Subtitles جميعُ الأطباءِ في المستشفى قالوا بأنَّها كانتْ مُعجزةً وأكثرُ طفلةً صحةً وجمالاً قد رأتها أعينهم
    Il dit que Les docteurs Towler et Marx ont fait de ma cliente une hospitalisée à vie. Open Subtitles إنه يقول أن أطباؤك (تاولر) و (ماركس) وضعوا موكلتى فى المستشفى مدى الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more