"les documents de la commission" - Translation from French to Arabic

    • وثائق اللجنة
        
    • وثائق لجنة
        
    • ووثائق اللجنة
        
    • الوثائق الصادرة عن لجنة
        
    Note du Secrétariat sur les documents de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن وثائق اللجنة
    Note du Secrétariat sur les documents de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن وثائق اللجنة
    Ces informations se trouvent dans les documents de la Commission militaire mixte. UN وهذه المعلومات موجودة في وثائق اللجنة العسكرية المشتركة، ولست بحاجة لأن أذكركم بذلك.
    Note du Secrétariat sur les documents de la Commission de consolidation de la paix UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن وثائق لجنة بناء السلام
    On peut aussi y consulter les documents de la Commission de la population et du développement. UN ويتضمن الموقع أيضا وثائق لجنة السكان والتنمية.
    Tous les documents de la Commission spéciale 4 mentionnés dans le présent document figurent dans le volume VI. UN ووثائق اللجنة الخاصة ٤ المشار اليها هنا واردة جميعها في المجلد السادس.
    Ainsi, tous les documents de la Commission de la population et du développement et les principales estimations et projections officielles des Nations Unies en matière de population sont désormais actualisées en permanence sur Internet. UN وعلى سبيل المثال فجميع الوثائق الصادرة عن لجنة السكان والتنميــة فضـــلا عـن أبرز ما تحويه تقديرات وإسقاطات السكان الرسمية الصادرة عن اﻷمم المتحدة يتم الاحتفاظ بها مستكملة على شبكة اﻹنترنت.
    Les sections de traduction de Vienne traduisent également des documents pour d’autres organes des Nations Unies qui ont parfois la priorité sur les documents de la Commission. UN كما تترجم أقسام الترجمة في فيينا وثائق لأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وتكون لها أحيانا أولوية على وثائق اللجنة.
    les documents de la Commission sont publiés dans les langues de la Commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. Les langues dans lesquelles sont présentées les recommandations de la Commission sont conformes aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 53. UN تصدر وثائق اللجنة بلغات اللجنة، ما تقرر اللجنة خلاف ذلك وتكون لغات توصيات اللجنة وفقا للفقرة 3 من المادة 53.
    La délégation lituanienne étudierait attentivement les documents de la Commission permanente et entendait participer activement à ses travaux futurs. UN وقال ان وفده سيدرس وثائق اللجنة الدائمة باهتمام وانه يعتزم الاشتراك بنشاط في أعمال اللجنة الدائمة مستقبلا.
    Elle a félicité le personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'efficacité avec laquelle il avait préparé les documents de la Commission et l'a remercié de son assistance durant la session. UN وهنﱠأت موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ﻹعدادهم وثائق اللجنة بكفاءة ولما بذلوه لها من مساعدة في أثناء الدورة.
    les documents de la Commission sont publiés dans les langues de la Commission, à moins que celle-ci n'en décide autrement. Les langues dans lesquelles sont présentées les recommandations de la Commission sont conformes aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 53. UN تصدر وثائق اللجنة بلغات اللجنة، ما تقرر اللجنة خلاف ذلك وتكون لغات توصيات اللجنة وفقا للفقرة 3 من المادة 53.
    Note du Secrétariat sur les documents de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن وثائق اللجنة
    Note du Secrétariat sur les documents de la Commission UN مذكرة من الأمين العام بشأن وثائق اللجنة
    24. La Commission a félicité le personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'efficacité avec laquelle il avait préparé les documents de la Commission et l'a remercié de son assistance durant la session. UN ٢٤ - وأعربت اللجنة عن تقديرها لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لقيامهم بإعداد وثائق اللجنة بصورة تتسم بالكفاءة ولما قدموه من مساعدة أثناء انعقاد الدورة.
    Il a également été jugé important que le Secrétariat s'emploie à diffuser plus largement les documents de la Commission afin que les États soient davantage informés des activités de la Commission, et notamment de la mise au point d'un document d'information portant sur les fonctions et les activités de la Commission, ainsi que sur la nécessité pour les États côtiers de faire appliquer l'article 76. UN واعتبر من الضروري أيضا أن تقوم اﻷمانة بزيادة مساعيها الرامية إلى نشر وثائق اللجنة ﻹرهاف الوعي لدى الدول بأنشطة اللجنة، بما في ذلك إعداد وثيقة تقدم المعلومات عن وظائف اللجنة وأنشطتها، وكذا عن ضرورة أن تُنفذ الدول الساحلية المادة ٧٦.
    On peut aussi y consulter les documents de la Commission de la population et du développement. UN ويحتوي الموقع أيضا على وثائق لجنة السكان والتنمية.
    les documents de la Commission électorale nationale du Nigéria et du Comité pour la mise en oeuvre de la transition relatifs à ces élections n'ont pas été publiés. UN كما لم تنشر وثائق لجنة الانتخابات الوطنية في نيجيريا ولجنة تنفيذ الانتقال.
    Note du Secrétariat sur les documents de la Commission de consolidation de la paix UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن وثائق لجنة بناء السلام
    Note du Secrétariat sur les documents de la Commission de consolidation de la paix UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن وثائق لجنة بناء السلام
    Certains correspondants demandaient à être portés sur la liste des destinataires recevant des informations sur les droits de l'homme ou les documents de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN وقد تضمن بعض هذه الرسائل ﻹدراج المنظمات المرسلة لها في القائمة البريدية للمركز التي تشمل الجهات التي ترسل اليها معلومات عن حقوق الانسان أو الوثائق الصادرة عن لجنة حقوق الانسان أو عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more