"les domaines de la prévention du crime" - Translation from French to Arabic

    • مجال منع الجريمة
        
    • مجالي منع الجريمة
        
    • مجالات منع الجريمة
        
    • ميدان منع الجريمة
        
    • مجالي مكافحة الجريمة
        
    En 2011 l'Institut a notamment mené les activités suivantes dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale: UN وتشمل المعالم البارزة للعمل الذي اضطلع به المعهد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لعام 2011 ما يلي:
    En 2010 l'Institut a notamment mené les activités suivantes dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale: UN وفيما يلي المعالم البارزة للعمل الذي اضطلع به المعهد في عام 2010 في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية:
    Il devrait comprendre des activités dans les domaines de la prévention du crime et de la réforme de la justice pénale. UN ويرتقب أن يتضمن أنشطة في مجالي منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    Le portefeuille total de programmes de l'UNODC dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale s'élève donc à plus de 70 millions de dollars. UN وهكذا، بلغت ميزانية مكتب المخدرات والجريمة الإجمالية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية أكثر من 70 مليون دولار.
    Convaincue que la portée de la coopération internationale dans tous les domaines de la prévention du crime, de la justice pénale et de la lutte contre l'abus des drogues devrait être élargie à titre prioritaire, UN إقتناعا منها بأنه ينبغي توسيع نطاق التعاون الدولي في جميع مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكافحة إساءة استعمال المخدرات باعتبار ذلك أمرا ذا أولوية،
    61. Au Mexique, l'ONUDC joue un rôle actif dans les domaines de la prévention du crime, de la réforme de la police et de la justice pour mineurs. UN 61- وفي المكسيك، ينشط المكتب في مجالات منع الجريمة وإصلاح الشرطة وقضاء الأحداث.
    En 2012, l'Institut a notamment mené les activités suivantes dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale: UN وتشمل المعالم البارزة للعمل الذي اضطلع به المعهد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لعام 2012 ما يلي:
    Vingt-trois pays ont répondu à une note verbale du Secrétaire général, accompagnée d'un questionnaire sur les besoins des États Membres en matière d'assistance technique et sur l'assistance technique fournie dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale. UN ورد ثلاثة وعشرون بلدا على مذكرة شفوية من اﻷمين العام، يطلب فيها معلومات عن احتياجات الدول اﻷعضاء من المساعدة التقنية، وكذلك عن المساعدة التقنية المقدمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Faisant l'historique des Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, elle a insisté sur le fait qu'ils avaient grandement contribué à l'élaboration de normes internationales et de politiques dans les domaines de la prévention du crime et la justice pénale. UN وأشارت إلى تاريخ مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مبرزة أهم مساهماتها في وضع المعايير الدولية وتقرير السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    7. Tendances de la criminalité dans le monde, et nouvelles questions et mesures prises dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 7 - اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدة وسبل التصدي لها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En Mauritanie, l'ONUDC a appuyé un programme de renforcement des capacités dans les domaines de la prévention du crime et de l'état de droit, lequel visait à prévenir les tensions entre communautés. UN وفي موريتانيا، دعم المكتب برنامجا لبناء القدرات في مجال منع الجريمة وسيادة القانون يهدف إلى منع حالات التوتر بين المجتمعات المحلية.
    Composé de 40 États Membres, c'est le principal organe directeur de l'ONU dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وهي الهيئة الرئيسية المعنية بتقرير سياسة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتضم في عضويتها 40 دولة عضوا.
    Elle continuera de coopérer avec l'ONU dans les domaines de la prévention du crime et de la lutte antidrogue. UN وسوف تواصل تعاونها مع الأمم المتحدة في مجالي منع الجريمة ومكافحة المخدرات.
    Le gouvernement chinois est prêt à développer encore sa coopération avec d'autres pays et organisations internationales dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale. UN والحكومة الصينية مستعدة لمزيد من التوسع في تعاونها مع سائر البلدان ومع المنظمات الدولية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    58. L'UNODC a élaboré des outils pour les décideurs et les professionnels dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 58- استحدث المكتب أدوات لمساعدة مقرّري السياسات والإخصائيين الفنيين في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    L’avant-projet de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice constitue une bonne base pour les négociations qui se tiendront lors du dixième Congrès, puisqu’il tient compte des résultats des réunions préparatoires régionales et des objectifs de l’Organisation des Nations Unies dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale. UN إن المشروع اﻷولي ﻹعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة الجنائية يعتبر أساسا طيبا للمفاوضات التي ستجرى في المؤتمر العاشر، ﻷنه يأخذ في اعتباره نتائج الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية وأهداف اﻷمم المتحدة في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    54. Les orateurs ont noté l'importance que revêtait le renforcement des capacités dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale pour lutter contre la criminalité de façon globale et à l'échelon mondial. UN 54- وأشار المتكلّمون إلى أهمية تدعيم القدرات في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مكافحة الجريمة مكافحة عالمية وشاملة.
    148. Un certain nombre d'orateurs se sont félicités du renforcement des activités d'assistance technique de l'UNODC dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale et de la mise au point de nouveaux outils pour appuyer l'assistance technique dans ces domaines. UN 148- ورحّب عدد من المتكلمين بتعزيز حافظة المكتب للمساعدة التقنية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطوير مزيد من الأدوات لدعم المساعدة التقنية في هذين المجالين.
    90. Plusieurs intervenants ont mentionné le recours à des nouvelles technologies dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 90- وأشار بعض المتكلّمين إلى استخدام التكنولوجيات الجديدة في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Le Fonds pour la prévention du crime et la justice pénale vise principalement à financer des programmes et projets de coopération technique dans les domaines de la prévention du crime, de la justice pénale et de la réforme du droit pénal. UN أما صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فيعنى في المقام الأول ببرامج ومشاريع التعاون التقني في مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية وإصلاح القوانين الجنائية.
    Dans le même temps, l'Institut a poursuivi sa coopération avec les universités et d'autres établissements d'enseignement et de recherche sur des questions d'intérêt mutuel dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وفي الوقت ذاته أيضا، واصل المعهد تعاونه مع الجامعات وغيرها من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث بشأن مسائل الاهتمام المشترك في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    18) Protocole entre le Gouvernement de la République de Turquie et le Gouvernement de la République de Turkménistan pour la coopération dans les domaines de la prévention du crime et de la défense de l'ordre public (Ankara, 3 avril 1992) UN )١٨( بروتوكول بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية تركمانستان في مجالي مكافحة الجريمة واﻷمن العام )أنقرة، ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٢(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more