"les domaines du commerce et du développement" - Translation from French to Arabic

    • مجال التجارة والتنمية
        
    • مجالي التجارة والتنمية
        
    • مجالات التجارة والتنمية
        
    • مجال التجارة وتطوير
        
    • يتصل بالتجارة والتنمية
        
    • تجارية وإنمائية
        
    • ذات صلة بالتجارة والتنمية
        
    Résumé des travaux de la Réunion-débat du Groupe de travail 2 : Difficultés particulières auxquelles se heurtent les petits États insulaires en développement dans les domaines du commerce et du développement économique UN حلقة المناقشة الثانية: التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية
    Difficultés particulières auxquelles se heurtent les petits États insulaires en développement dans les domaines du commerce et du développement économique UN التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التجارة والتنمية الاقتصادية
    De la même manière, les activités de la CNUCED dans les domaines du commerce et du développement pourraient fournir la structure générale d'un cours sans que soient oubliés les liens avec les questions sectorielles pour tenir compte de l'interrelation entre ces deux éléments. UN وكذلك، فإن ما يضطلع به الأونكتاد من عمل في مجالي التجارة والتنمية يمكن أن يشكل الإطار الكلي للدورة التدريبية، مع إقامة صلات وصل بالقضايا القطاعية، لبيان العلاقة الترابطية بينهما.
    Il a poursuivi les travaux sur l'élaboration d'un ensemble d'indicateurs et de repères permettant d'évaluer les résultats des pays en développement dans les domaines du commerce et du développement. UN وتواصل العمل على إعداد مجموعة من المؤشرات والعلامات المرجعية الإنمائية لتقدير أداء البلدان النامية في مجالي التجارة والتنمية.
    Les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international UN تقييم الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي
    iii) Projets extérieurs. Formulation de projets extérieurs en vue de promouvoir la coopération régionale avec la Palestine dans les domaines du commerce et du développement des entreprises. UN ' ٣ ' مشاريع ميدانية - إقامة مشاريع ميدانية لتعزيز التعاون الفلسطيني اﻹقليمي في مجال التجارة وتطوير المشاريع.
    Ils ont appelé au renforcement du mandat de la CNUCED dans les domaines du commerce et du développement. UN ودعوا إلى تعزيز ولاية الأونكتاد في مجال التجارة والتنمية.
    Jusqu'à une date récente, les politiques de coopération technique dans les domaines du commerce et du développement avaient pour principale orientation le transfert des idées nées dans les pays développés et l'application des obligations juridiques découlant des engagements internationaux. UN وحتى وقت قريب كان الاتجاه الرئيسي لسياسات التعاون التقني في مجال التجارة والتنمية هو نقل الأفكار التي تنشأ في البلدان المتقدمة وتنفيذ الالتزامات القانونية الناشئة عن التزامات دولية.
    :: Production de documents pédagogiques à l'intention des bénéficiaires des activités de formation; et élaboration d'études techniques et de méthodes de prévision axées sur l'élaboration de politiques dans les domaines du commerce et du développement durable UN إعداد مواد تدريبية لصالح المستفيدين من الأنشطة التدريبية؛ وإعداد الدراسات الفنية، ومنهجيات التنبؤ الموجهة نحو صنع السياسات في مجال التجارة والتنمية المستدامة
    11. La CNUCED continue de coopérer étroitement avec d'autres organisations internationales et encourage la coordination des activités menées à l'échelle du système des Nations Unies dans les domaines du commerce et du développement. UN 11- ويواصل الأونكتاد التعاون عن كثب مع منظمات دولية أخرى ودعم تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة بأسرها في مجال التجارة والتنمية.
    De plus, la CNUCED a posé les premiers jalons de l'Institut virtuel, qui soutient les universités des pays en développement et des pays en transition en leur offrant des services de renforcement des capacités dans les domaines du commerce et du développement et en facilitant la coopération entre les universités du Nord et du Sud qui font partie de son réseau. UN يضاف إلى ذلك أن الأونكتاد قام بريادة المعهد الافتراضي الذي يدعم الجامعات في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية بتوفير خدمات بناء القدرات في مجال التجارة والتنمية للأوساط الأكاديمية وبتيسير التعاون داخل شبكته التي تضم جامعات في الشمال والجنوب.
    2. Des applications des TIC aussi nombreuses que variées peuvent améliorer la compétitivité des pays dans les domaines du commerce et du développement. UN 2- وهناك مجموعة واسعة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يمكن أن تسهم في تحسين القدرة التنافسية في مجال التجارة والتنمية.
    À propos de l'assistance technique, le représentant a reconnu qu'un volume considérable d'aide sur mesure et efficace avait été fourni à la demande des États membres dans les domaines du commerce et du développement, où la CNUCED possédait un avantage comparatif. UN وأشار الممثل إلى المساعدة التقنية، فسلّم بأن مقادير كبيرة من المساعدة المصممة خصيصاً والفعالة قد قُدمت بناء على طلب الدول الأعضاء في مجالي التجارة والتنمية اللذين تكمن فيهما الميزة النسبية للأونكتاد.
    Ce programme contribuera ainsi au développement, dans les pays en développement et les pays en transition, de la capacité institutionnelle de certains départements et universités de coordonner les efforts de renforcement des capacités dans les domaines du commerce et du développement. UN وسيساهم هذا الجزء من برنامج بناء القدرات التابع للأونكتاد في تطوير القدرة المؤسسية داخل الجامعات والادارات الرئيسية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كي تعمل كمراكز تنسيقية للعمل الجاري في بناء القدرات في مجالي التجارة والتنمية.
    Compte tenu de l'importance d'une coordination institutionnelle efficace pour la bonne gouvernance, la CNUCED a entrepris une étude sur les difficultés de coordination institutionnelle au Mozambique dans les domaines du commerce et du développement. UN 87- وتمشياً مع أهمية التنسيق المؤسسي الفعال من أجل الحكم الرشيد، أجرى الأونكتاد دراسة عن تحديات التنسيق المؤسسي في موزامبيق في مجالي التجارة والتنمية.
    Avec l'appui financier du Gouvernement autrichien, la CNUCED a entrepris une étude visant à évaluer les difficultés rencontrées par le Mozambique en matière de coordination institutionnelle dans les domaines du commerce et du développement. UN 50- وأجرى الأونكتاد، بمساعدة مالية من حكومة النمسا، دراسة تقييم بشأن تحديات التنسيق المؤسسي التي تواجهها موزامبيق في مجالي التجارة والتنمية.
    a) Augmentation de la fréquence avec laquelle sont adoptées les recommandations générales d'ordre pratique formulées par la CNUCED en vue de promouvoir le développement de l'Afrique dans les domaines du commerce et du développement UN (أ) زيادة اعتماد توصيات الأونكتاد بشأن السياسات العملية لتعزيز التنمية الأفريقية في مجالي التجارة والتنمية
    B. Les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international 15−19 5 UN باء - تقييمات الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي 15-19 6
    B. Les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international UN باء - تقييمات الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي
    B. Les études d'impact social dans les domaines du commerce et du développement aux niveaux national et international UN باء - تقييمات الأثر الاجتماعي في مجالات التجارة والتنمية على الصعيدين الوطني والدولي
    iii) Projets extérieurs. Formulation de projets extérieurs en vue de promouvoir la coopération régionale avec la Palestine dans les domaines du commerce et du développement des entreprises. UN ' ٣ ' مشاريع ميدانية - إقامة مشاريع ميدانية لتعزيز التعاون الفلسطيني اﻹقليمي في مجال التجارة وتطوير المشاريع.
    ii) Augmentation du nombre d'institutions publiques et d'organismes privés déclarant avoir bénéficié des services de coopération technique de la Commission conçus pour les aider à renforcer leurs capacités dans les domaines du commerce et du développement durable UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    De nombreux pays en développement riches en biodiversité, par exemple, ont un potentiel important s'agissant de tirer des avantages dans les domaines du commerce et du développement des services environnementaux fournis par leurs écosystèmes. UN فالعديد من البلدان النامية الغنية من حيث التنوع البيولوجي، مثلاً، تتمتع بإمكانات عظيمة لتحقيق فوائد تجارية وإنمائية من الخدمات البيئية التي توفرها نظمها الإيكولوجية.
    3. Depuis sa création, la CNUCED a systématiquement analysé de manière approfondie les problèmes que les pays en développement et les pays en transition rencontrent dans les domaines du commerce et du développement. UN 3- ولقد أتاح الأونكتاد دائماً، منذ إنشائه، منطلقاً للنظر عن كثب في ما تواجهه البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من تحديات ذات صلة بالتجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more