"les domaines prioritaires de coopération" - Translation from French to Arabic

    • مجالات التعاون ذات الأولوية
        
    • المجالات ذات الأولوية للتعاون
        
    2. Examen de la coopération et évaluation des progrès réalisés dans les domaines prioritaires de coopération suivants : UN 2 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    Les 10 questions énumérées au titre du point 2 de l'ordre du jour susmentionné constituent les domaines prioritaires de coopération convenus entre le système des Nations Unies, l'OCI et ses institutions spécialisées. UN وتشكِّل القضايا العشر المدرجة تحت البند 2 من جدول الأعمال أعلاه، ما اتفق عليه من مجالات التعاون ذات الأولوية بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ووكالاتها المتخصصة.
    Le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a également entrepris des consultations avec le secrétariat de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques en vue d'élaborer un mémorandum d'accord qui définisse les domaines prioritaires de coopération. UN وأجرت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مشاورات أيضا مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لوضع مذكرة تفاهم تحدد مجالات التعاون ذات الأولوية.
    3. Examen de la coopération et évaluation des progrès réalisés dans les domaines prioritaires de coopération ci-après : UN 3 - استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية وهي:
    Une grande partie du rapport du Secrétaire général est consacrée au statut de la mise en oeuvre des programmes et activités dans les domaines prioritaires de coopération développés conjointement par nos deux organisations et par leurs organes et institutions respectives au cours de la période considérée. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    22. INVITE les Etats membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'action. UN 22 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل؛
    INVITE les États membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'Action. UN 18 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل.
    14. Invite les États membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'action; UN 14 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة فـي خطة العمل.
    les domaines prioritaires de coopération ont été définis comme suit : Sahel, élections, insécurité alimentaire, criminalité transfrontière et problèmes socioéconomiques. UN وعُرِّفت مجالات التعاون ذات الأولوية على أنها منطقة الساحل والانتخابات وانعدام الأمن الغذائي والجريمة عبر الوطنية والمسائل الاقتصادية الاجتماعية.
    3. Invite les États membres à abriter les réunions sectorielles au niveau des experts dans les domaines prioritaires de coopération figurant dans le Plan d'action, tels que < < le transport et la communication > > ; < < l'alimentation, l'agriculture et le développement rural > > ; < < la santé et les questions sanitaires > > ; < < l'énergie et les mines > > et < < le développement des ressources humaines > > ; UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى استضافة اجتماعات قطاعية لفريق الخبراء في مجالات التعاون ذات الأولوية الواردة في خطة العمل؛
    les domaines prioritaires de coopération sont notamment l'appui aux organismes chargés de la réglementation nucléaire et aux exploitants nucléaires de tiers, l'amélioration de la sûreté aux niveaux de la conception, de l'exploitation et de la maintenance des installations nucléaires, la sûreté de la gestion des matières nucléaires et des déchets radioactifs et les mesures visant à promouvoir la coopération internationale. UN وتشمل مجالات التعاون ذات الأولوية ' 1` دعم منظمي ومشغلي المرافق النووية في البلدان الثالثة، و ' 2` إدخال تحسينات السلامة على صعيد تصميم المنشآت النووية، وتشغيلها، وصيانتها، و ' 3` كفالة سلامة إدارة المواد النووية والنفايات المشعة، و ' 4` اتخاذ التدابير لتعزيز التعاون الدولي.
    les domaines prioritaires de coopération sont notamment l'appui aux organismes chargés de la réglementation nucléaire et aux exploitants nucléaires de tiers, l'amélioration de la sûreté aux niveaux de la conception, de l'exploitation et de la maintenance des installations nucléaires, la sûreté de la gestion des matières nucléaires et des déchets radioactifs et les mesures visant à promouvoir la coopération internationale. UN وتشمل مجالات التعاون ذات الأولوية ' 1` دعم منظمي ومشغلي المرافق النووية في البلدان الثالثة، و ' 2` إدخال تحسينات السلامة على صعيد تصميم المنشآت النووية، وتشغيلها، وصيانتها، و ' 3` كفالة سلامة إدارة المواد النووية والنفايات المشعة، و ' 4` اتخاذ التدابير لتعزيز التعاون الدولي.
    Les 10 questions énumérées au titre du point 3 de l'ordre du jour de la réunion générale, intitulé < < Examen de la coopération et évaluation des progrès réalisés dans les domaines prioritaires de coopération > > , constituent les domaines prioritaires de coopération convenus entre le système des Nations Unies, l'OCI et ses institutions spécialisées. UN وتشكِّل المسائل العشر المدرجة تحت البند 3 من جدول أعمال الاجتماع العام المعنون " استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية " ، ما اتفق عليه من مجالات التعاون ذات الأولوية بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ووكالاتها المتخصصة.
    Le Haut-Commissariat a également assisté à la réunion générale ONU-OCI sur la coopération, qui s'est tenue du 29 juin au 1er juillet 2010 à Istanbul, afin d'examiner la coopération et d'évaluer les progrès réalisés dans les domaines prioritaires de coopération. UN وحضرت المفوضية أيضا الاجتماع المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن التعاون بين المنظمتين، الذي عُقد في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2010 في اسطنبول بهدف استعراض التعاون وتقييم التقدم المحرز في مجالات التعاون ذات الأولوية.
    Afin de renforcer encore davantage ce partenariat, le Bureau a participé à une série de réunions de travail avec les homologues de la CEDEAO à Abuja les 23 et 24 février, et à Dakar le 18 mai; il s'agissait de déterminer les domaines prioritaires de coopération qui pourraient figurer dans un programme de travail commun actualisé du Bureau et de la CEDEAO. UN ولزيادة تعزيز هذه الشراكة، عقد المكتب مجموعة من المناقشات المتعلقة بالعمل مع نظراء له في الجماعة الاقتصادية في أبوجا يومي 23 و 24 شباط/فبراير، وفي داكار في 18 أيار/مايو، لتحديد مجالات التعاون ذات الأولوية التي يمكن أن تتمثل في استكمال برنامج العمل المشترك بين المكتب والجماعة الاقتصادية.
    64. Le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) 2006-2008 a énuméré les domaines prioritaires de coopération: gouvernance, primauté du droit et droits de l'homme, moyens de subsistance durables, santé et éducation, et environnement et ressources naturelles. UN 64- يتضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2006-2008 مجالات التعاون ذات الأولوية التالية: الإدارة، وسيادة القانون وحقوق الإنسان، وسبل كسب الرزق المستدامة، والصحة والتعليم، والبيئة والموارد الطبيعية(173).
    Le rapport est largement consacré à des précisions sur l'avancement de la mise en oeuvre des programmes et activités, dans les domaines prioritaires de coopération, que nos deux organisations ont mis au point ensemble, ainsi qu'avec nos institutions spécialisées respectives pendant la période à l'étude. UN ويفصل التقرير إلى حد كبير حالة تنفيذ البرامج والأنشطة في المجالات ذات الأولوية للتعاون التي أعدت على نحو مشترك بين منظمتينا وبواسطة الوكالات والمؤسسات المتخصصة التابعة لكل منهما أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    39. Les pays parties touchés de Méditerranée septentrionale et d'Europe centrale et orientale ont recensé les domaines prioritaires de coopération régionale visant à développer les réseaux scientifiques, à renforcer l'échange d'informations et de documents au niveau régional, à soutenir le renforcement des capacités et à promouvoir la mise en commun de techniques et de savoirfaire. UN 39- وقامت البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط ووسط وشرقي أوروبا بتحديد المجالات ذات الأولوية للتعاون الإقليمي بهدف تنمية الربط الشبكي العلمي، وتعزيز تبادل المعلومات والوثائق على المستوى الإقليمي، ودعم بناء القدرات وتشجيع تبادل التقنيات والدراية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more